Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "never even gone anywhere near " (Engels → Frans) :

As strange as it may seem for those who are not part of that industry and have never even gone anywhere near it, it is important for those women to be able to have a kind of reference system.

Aussi bizarre que cela puisse sembler pour quiconque ne fait pas partie de cette industrie et ne s'en est jamais même approché, ni de près ni de loin, pour elles c'est important de pouvoir avoir un genre de références.


That uranium has never seen a nuclear reactor, never gone anywhere near one.

Cet uranium n'a jamais vu un réacteur nucléaire.


Mr. William Loewen: I don't think either have gone anywhere near as far as is needed to be effective in any respect.

M. William Loewen: Je ne pense pas que d'un côté comme de l'autre, on ait fait les progrès nécessaires pour que ce soit le moindrement efficace.


Currently we are only funding the most excellent of the research out there and not even getting anywhere near the levels of funding research that should be funded that's still out there.

Actuellement, nous ne finançons que la recherche la plus impeccable et nous n'approchons nullement des niveaux de financement de recherche qui seraient justifiés.


It did not even come anywhere near to the hoped-for result, which is a problem, although the commissioner did make a number of very interesting suggestions.

Elle ne s’est même pas approchée du résultat espéré, ce qui pose problème, même si le commissaire a proposé plusieurs suggestions très intéressantes.


Hence Abbas’ lament: ‘A Palestinian minister does not even have anywhere near as much power as a deputy secretary elsewhere’.

C’est pour cette raison qu’Abbas a déclaré: "En Palestine, un ministre a bien moins de pouvoir qu’un sous-secrétaire dans un autre pays".


We have never restricted the flow of this capital, even when the profits were exceptionally high and were partly obtained through the singular social dumping of exports – that is, Latvians who worked in these banks received salaries that were nowhere near the pay received by Swedes for the same work in Sweden.

Nous n’avons jamais limité le flux de ces capitaux, même lorsque les bénéfices étaient exceptionnellement élevés et étaient en partie le résultat d’un dumping social singulier des exportations – en d’autres termes, les Lettons qui travaillaient dans ces banques percevaient des salaires nettement inférieurs à ceux des Suédois pour un travail similaire en Suède.


I have a feeling that those who now criticise the process in Iraq have never even been near a war.

Je pense que ceux qui critiquent à présent le processus en Irak n’ont jamais côtoyé la guerre.


With regard to this amendment and those in clause 13, they are the ones I believe are necessary for the bill to accomplish what the government should be trying to accomplish, although I am not convinced that it has gone anywhere near enough.

Cet amendement et ceux qui concernent l'article 13 sont nécessaires, selon moi, pour que le projet de loi accomplisse ce que le gouvernement devrait essayer d'accomplir, bien que je ne sois pas convaincu que ce soit suffisant.


In Europe’s isolation today, we have only one way of being true to Hungary, and that is never to betray, among ourselves, or anywhere, what the Hungarian heroes died for and never to condone, even indirectly, what killed them.

Dans la solitude où se trouve aujourd’hui l’Europe, nous n’avons qu’un moyen d’être fidèles à la Hongrie, qui est de ne jamais trahir, chez nous et ailleurs, ce pour quoi les combattants hongrois sont morts, de ne jamais justifier, chez nous et ailleurs, fût-ce indirectement, ce qui les a tués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never even gone anywhere near' ->

Date index: 2021-04-13
w