Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "never gave these assurances " (Engels → Frans) :

All the candidate countries gave these assurances and undertook to make the adjustments required before the end of 2003.

Tous les pays candidats ont fourni ces assurances et se sont engagés à faire les adaptations nécessaires avant la fin de 2003.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in other words, what the minister is telling us is that he never gave these assurances to Quebec's agriculture minister, that she made it up when she spoke publicly on Thursday, spoke to the media and told UPA officials that she had assurances from the federal government, because she had talked to the minister responsible for Quebec.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, en d'autres mots, ce que le ministre nous dit, c'est que jamais il n'a donné cette assurance à la ministre de l'Agriculture, qu'elle a inventé cela, qu'elle est sortie publiquement jeudi, qu'elle a parlé aux médias, qu'elle a dit aux gens de l'UPA qu'elle avait l'assurance du gouvernement fédéral puisqu'elle avait parlé au ministre responsable du Québec.


In Lahti, last October, President Putin gave an assurance that these principles would be incorporated into the new Treaty, and the EU/Russia summit presents us with a welcome early opportunity to talk with the Russian Government about how me might, in future, avoid points of friction in our dealings with them on energy and be able to prevent interruptions to the power supply, in which respect the establishment of an early-warning system would appear to be important.

À Lahti, en octobre dernier, le président Poutine a assuré que ces principes seraient incorporés au nouveau traité. Nous souhaiterions profiter de ce sommet UE/Russie pour d’ores et déjà discuter avec le gouvernement russe de la façon dont nous pourrions, à l’avenir, éviter les points de friction dans nos rapports avec eux concernant l’énergie et empêcher des interruptions de l’approvisionnement. La mise en place d’un système d’alerte précoce serait une condition préalable importante à cet égard.


Even though it knew that these people should have been receiving the guaranteed income supplement, the government never gave it to them.

Par contre, il savait que ces gens devaient recevoir le Supplément de revenu garanti.


The member never proposed a single amendment in committee, never gave notice of an amendment, never made any attempt to The Deputy Speaker: I would urge everyone to be generous, tolerant and respectful and we will proceed in the best tradition of this House through a debate that will follow this or these points of order to the highest standards we can possibly meet and as Canadians expect from us (1335) Mr. Vic Toews: Mr. Speaker, I appreciate you admo ...[+++]

Or, il n'a jamais proposé un seul amendement, n'a jamais donné avis d'un amendement et n'a jamais tenté de. Le vice-président: Je prie les députés de bien vouloir faire preuve de générosité, de tolérance et de respect.


All the candidate countries gave these assurances and undertook to make the adjustments required before the end of 2003.

Tous les pays candidats ont fourni ces assurances et se sont engagés à faire les adaptations nécessaires avant la fin de 2003.


gave their assurance that since 1 January 2004, all aid schemes falling within the scope of the TSE guidelines complied with these guidelines.

ont assuré qu’à partir du 1er janvier 2004 tous les régimes d’aides relevant du champ d’application des lignes directrices EST étaient conformes à celles-ci.


The federal government never gave one penny to restructure these industries and retrain workers to promote sound industrial development in Quebec.

Le fédéral n'a jamais versé un cent pour la reconversion de ces entreprises et le recyclage des travailleurs pour permettre un développement industriel sain au Québec.


These negative effects could, in the main, have been foreseen, but this Parliament never gave them serious attention during the run-up to EMU.

Des effets négatifs qui étaient, pour la plupart, à prévoir, mais qui n'ont jamais été pris au sérieux par ce Parlement au cours de la création de l'UEM.


Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada): Mr. Speaker, I never gave the assurance that there would be no police action on Mohawk reserves.

L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, je n'ai donné aucune assurance qu'il n'y aura pas d'intervention policière dans les réserves mohawks.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never gave these assurances' ->

Date index: 2023-07-12
w