Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gave these assurances » (Anglais → Français) :

All the candidate countries gave these assurances and undertook to make the adjustments required before the end of 2003.

Tous les pays candidats ont fourni ces assurances et se sont engagés à faire les adaptations nécessaires avant la fin de 2003.


As with CIRUS, India gave Canada assurances that these reactors would be used only for peaceful purposes.

Comme dans le cas du CIRUS, l'Inde a donné au Canada l'assurance que ces réacteurs serviraient uniquement à des fins pacifiques.


In Lahti, last October, President Putin gave an assurance that these principles would be incorporated into the new Treaty, and the EU/Russia summit presents us with a welcome early opportunity to talk with the Russian Government about how me might, in future, avoid points of friction in our dealings with them on energy and be able to prevent interruptions to the power supply, in which respect the establishment of an early-warning system would appear to be important.

À Lahti, en octobre dernier, le président Poutine a assuré que ces principes seraient incorporés au nouveau traité. Nous souhaiterions profiter de ce sommet UE/Russie pour d’ores et déjà discuter avec le gouvernement russe de la façon dont nous pourrions, à l’avenir, éviter les points de friction dans nos rapports avec eux concernant l’énergie et empêcher des interruptions de l’approvisionnement. La mise en place d’un système d’alerte précoce serait une condition préalable importante à cet égard.


In Lahti, last October, President Putin gave an assurance that these principles would be incorporated into the new Treaty, and the EU/Russia summit presents us with a welcome early opportunity to talk with the Russian Government about how me might, in future, avoid points of friction in our dealings with them on energy and be able to prevent interruptions to the power supply, in which respect the establishment of an early-warning system would appear to be important.

À Lahti, en octobre dernier, le président Poutine a assuré que ces principes seraient incorporés au nouveau traité. Nous souhaiterions profiter de ce sommet UE/Russie pour d’ores et déjà discuter avec le gouvernement russe de la façon dont nous pourrions, à l’avenir, éviter les points de friction dans nos rapports avec eux concernant l’énergie et empêcher des interruptions de l’approvisionnement. La mise en place d’un système d’alerte précoce serait une condition préalable importante à cet égard.


We expressed these doubts and the Commission gave us a few assurances that I hope we will also hear today, but we will be keeping a very close eye on the matter and truly hope that, on the issue of infringement procedures, transparency, the ability to ‘name and shame’ Member States and the joint work with Parliament, will bring progress.

Nous avons exprimé ces doutes, et la Commission nous a répondu par un certain nombre d'assurances, que j'espère réentendre aujourd'hui, mais nous exercerons un contrôle étroit sur le sujet, et espérons réellement qu'en ce qui concerne le problème des procédures d'infraction, la transparence, la possibilité de nommer les États membres et de leur «faire honte», ainsi qu'un travail effectué en collaboration avec le Parlement, feront progresser la situation.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in other words, what the minister is telling us is that he never gave these assurances to Quebec's agriculture minister, that she made it up when she spoke publicly on Thursday, spoke to the media and told UPA officials that she had assurances from the federal government, because she had talked to the minister responsible for Quebec.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, en d'autres mots, ce que le ministre nous dit, c'est que jamais il n'a donné cette assurance à la ministre de l'Agriculture, qu'elle a inventé cela, qu'elle est sortie publiquement jeudi, qu'elle a parlé aux médias, qu'elle a dit aux gens de l'UPA qu'elle avait l'assurance du gouvernement fédéral puisqu'elle avait parlé au ministre responsable du Québec.


On 23 October 2003, the French authorities gave the Commission every assurance that the activities carried out on the site in Rousset will not under any circumstances take over those from Rennes, these being two units involving different technologies.

En date du 23 octobre 2003, les autorités françaises ont donné à la Commission toutes les assurances que les activités effectuées sur le site de Rousset ne reprendront en aucun cas celles de Rennes s’agissant de deux unités de technologies différentes.


As long as two years ago, the Commission gave us an assurance about these matters. Really, we ought to have had these regulations a long time ago.

La Commission nous en avait donné l'assurance il y a deux ans déjà : à vrai dire, cela fait longtemps que nous devrions disposer d'un règlement.


In response to my colleague from Charlevoix I gave the assurance to the House that we will try to get more information to see what causes are related to these specific suicides and the increase in suicides in the last 12 months.

En réponse au député de Charlevoix, j'ai donné l'assurance à la Chambre que nous essaierions d'en savoir plus au sujet des causes de ces suicides et de l'augmentation du nombre de suicides depuis 12 mois.


The President of the Council gave an assurance that these proposals would be given priority by Council bodies.

Le Président du Conseil a donné l'assurance que ces propositions seront traitées par les instances du Conseil avec priorité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave these assurances' ->

Date index: 2023-07-19
w