Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nuclear industry received $175 million » (Anglais → Français) :

When the nuclear industry receives subsidies in the range of $175 or $183 million a year and the environment industry does not even receive support at the association level to the point that the association is actually collapsed, that is not a good message.

Quand l'industrie nucléaire reçoit des subventions de l'ordre de 175 à 183 millions de dollars par année, alors que l'industrie de l'environnement n'obtient aucune aide, au point que l'association est tout simplement en train de s'effondrer, le message est négatif.


Canadian companies receive $175 million per year from dealings with Luxembourg and $870 million a year from dealings with Switzerland.

Au Luxembourg, nous enregistrons 175 millions de dollars de chiffre d'affaires par année, et ,pour la Suisse, le chiffre d'affaires annuel est de 870 millions de dollars.


Last year, Canada's nuclear industry received $175 million, whereas once again, you received a mere pittance.

L'an dernier, l'énergie nucléaire du Canada a reçu 175 millions de dollars, et vous avez encore reçu des pinottes.


It will go towards that. The Canadian Coast Guard will actually receive $175 million for both years: $90 million went to year one and $85 million is tagged for year two.

La Garde côtière canadienne reçoit 175 millions de dollars pour les deux années: 90 millions de dollars la première année et 85 millions de dollars la deuxième.


There will be benefits for EU exporters of industrial and agricultural products, immediate savings on chemicals – approximately EUR 175 million –pharmaceuticals, auto parts, industrial machinery, and the list goes on.

Il y aura des avantages pour les exportateurs de produits industriels et agricoles, des économies immédiates sur les produits chimiques - approximativement 175 millions d’euros - les produits pharmaceutiques, les pièces automobiles, et la liste est longue.


Firstly, I would like to mention your support for providing initial financing of EUR 300 million from the European budget, in line with EU interests, and therefore for maintaining safety levels in the nuclear industry.

Premièrement, je voudrais évoquer votre soutien au financement initial de 300 millions d’euros à la charge du budget européen, conformément aux intérêts de l’UE, et, par conséquent, à la préservation des niveaux de sécurité dans l’industrie nucléaire.


These are things such as accelerating the implementation of the Canada first defence plan so Canadian Forces will receive $175 million this year, earmarking $60 million to bring the environmental allowances paid to soldiers, $10 million to establish five new operational stress injury clinics to assist Canadian Forces.

Je pense par exemple à la mise en oeuvre accélérée du plan de défense Le Canada d'abord qui permettra aux Forces canadiennes de recevoir 175 millions de dollars cette année et qui prévoit 60 millions de dollars pour les indemnités d'environnement versées aux soldats et 10 millions de dollars pour la création de cinq nouvelles cliniques de traitement des traumatismes liés au stress opérationnel afin de venir en aide aux Forces canadiennes.


Why is the olive oil industry receiving an 8.9% increase providing them with almost EUR 2.5 billion next year, and most shockingly of all, how on earth can we justify giving to tobacco growers an increase of 2.8% taking their subsidies to over EUR 1 billion when we know that tobacco products kill half a million of our citizens every year.

Pourquoi l'industrie de l'huile d'olive reçoit-elle une augmentation de 8,9 %, ce qui lui fait un budget de près de 2,5 milliards d'euros l'année prochaine ? Et, le plus choquant de toute l'histoire, comment diable justifier que l'on accorde aux producteurs de tabac une augmentation de 2,8 %, ce qui porte le total des subventions à plus d'un milliard d'euros, quand on sait que les produits du tabac tuent un demi million de nos citoyens chaque année ?


Why is the olive oil industry receiving an 8.9% increase providing them with almost EUR 2.5 billion next year, and most shockingly of all, how on earth can we justify giving to tobacco growers an increase of 2.8% taking their subsidies to over EUR 1 billion when we know that tobacco products kill half a million of our citizens every year.

Pourquoi l'industrie de l'huile d'olive reçoit-elle une augmentation de 8,9 %, ce qui lui fait un budget de près de 2,5 milliards d'euros l'année prochaine ? Et, le plus choquant de toute l'histoire, comment diable justifier que l'on accorde aux producteurs de tabac une augmentation de 2,8 %, ce qui porte le total des subventions à plus d'un milliard d'euros, quand on sait que les produits du tabac tuent un demi million de nos citoyens chaque année ?


It is significant that the countries dominating the nuclear industry and possessing most operating nuclear power plant and plant under construction do not receive assistance from the IAEA and are reluctant to make binding commitments.

Il est révélateur que les pays dominant l"industrie nucléaire et possédant la plupart des installations nucléaires en exploitation et usines en cours de construction ne reçoivent pas d"assistance de l"AIEA et répugnent à prendre des engagements contraignants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nuclear industry received $175 million' ->

Date index: 2022-08-21
w