Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our witnesses said today " (Engels → Frans) :

At the same time, the mental health and legal groups who oppose this bill have demonstrated as well genuine compassion for the victims, while acknowledging the need for public safety to be, as our witnesses said today, in the legislation itself.

En même temps, les groupes actifs en santé mentale et en droit qui s'opposent à ce projet de loi ont témoigné eux aussi d'une sincère compassion envers les victimes, tout en soulignant, comme l'on dit les témoins d'aujourd'hui, la nécessité d'inclure la sécurité du public dans le projet de loi.


Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development said: "Today's Communication ensures that the Common Agricultural Policy will deliver on new and emerging objectives such as fostering a smart and resilient agricultural sector, bolstering environmental care and climate action and strengthening the social-economic fabric of rural areas.

Phil Hogan, commissaire pour l'agriculture et le développement rural, a déclaré à ce propos: «La communication publiée aujourd'hui apporte l'assurance que la politique agricole commune permettra la réalisation d'objectifs nouveaux et émergents, tels que la promotion d'un secteur agricole intelligent et résilient, le renforcement de la protection de l'environnement et de l'action en faveur du climat et la consolidation du tissu socio-économique dans les zones rurales.


Visiting Turkey today, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides said: "Today is a milestone for the life-changing results achieved by our biggest ever aid programme; and for the EU delivering on its commitments to Turkey.

Aujourd'hui, lors de sa visite en Turquie, M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a fait la déclaration suivante: «Les résultats obtenus à ce jour dans le cadre du plus grand programme d'aide jamais mis en place par l'UE, qui changent des vies, ainsi que le respect, par l'UE, des engagements pris vis-à-vis de la Turquie, constituent une avancée notable.


Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


The Vice-President for Energy Union Maroš Šefčovič said: "Today's package will boost the clean energy transition by modernising our economy.

M. Maroš Šefčovič, vice-président chargé de l'union de l'énergie, a déclaré: «Le paquet de ce jour va dynamiser la transition énergétique en modernisant notre économie.


Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's agreement strikes a serious blow against those engaged in corporate tax avoidance.

Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré: «L'accord conclu aujourd'hui s'attaque de plein fouet aux entreprises qui se livrent à l'évasion fiscale.


Having said that, I would like to welcome our witness for today, Professor Bryan Schwartz, from the University of Manitoba.

Cela dit, je veux souhaiter la bienvenue à notre témoin pour aujourd'hui, le professeur Bryan Schwartz, de l'Université du Manitoba.


I believe that that is the median between what Senator Fraser said and what our witnesses said.

Je crois qu'il existe une position médiane entre ce que le sénateur Fraser dit et ce que nos témoins ont affirmé.


From the reports that I have heard of what the witnesses said today, I think that there has been a change from 1998 when I appeared before this same committee.

D'après ce que l'on m'a raconté des propos tenus aujourd'hui par les témoins, j'ai l'impression qu'il y a un changement par rapport à 1998, ma dernière comparution devant votre comité.


Our witnesses here today from the Canadian Federation of Independent Business, CFIB, will tell us in detail about this situation.

Les représentants de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante qui témoignent aujourd'hui nous parlerons en détail de cette situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our witnesses said today' ->

Date index: 2021-05-17
w