Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population there obviously remain " (Engels → Frans) :

[36] There remain obviously the safety-nets in the form of public-order legislation - the rules that the court can apply whatever the law applicable to the contract (cf. point 3.2.8, infra ).

[36] Il reste bien évidemment les "gardes fous" que sont les "lois de police" - c'est-à-dire des règles que le juge doit appliquer quelle que soit la loi applicable au contrat (cf. point 3.2.8, infra).


While national judicial and law enforcement authorities in Europe cooperate closely via Europol, Eurojust and other structures, there remains an obvious need to strengthen and clarify responsibilities.

Si les services judiciaires et répressifs nationaux coopèrent étroitement en Europe par l'intermédiaire d'Europol, d'Eurojust et d'autres structures, il y a manifestement lieu de renforcer et de clarifier les responsabilités.


The perception that immigration contributes to unemployment is not borne out in these studies which show, on the contrary, that migrants generally take jobs which have remained unfilled even where there is high unemployment in the local population.

Ces études ne corroborent pas la perception selon laquelle l'immigration constituerait l'une des causes du chômage. Elles montrent au contraire que les immigrés prennent généralement des emplois qui n'ont pu être pourvus, et ce, même lorsque le taux de chômage de la population locale est élevé.


If we want to guarantee the sustainability of our pensions – not just of our pensions but of our children’s, too – in the light of Europe’s demographic changes and ageing population, then there obviously have to be reforms.

Si nous voulons garantir la soutenabilité de nos pensions, pas seulement nos pensions mais les pensions de nos enfants, compte tenu de l’évolution démographique européenne et du vieillissement de la population, il est manifeste qu’il faut faire des réformes.


There obviously remain points on which Romania ought to continue to make progress.

Il demeure certes des points sur lesquels la Roumanie devrait poursuivre sa progression.


While national judicial and law enforcement authorities in Europe cooperate closely via Europol, Eurojust and other structures, there remains an obvious need to strengthen and clarify responsibilities.

Si les services judiciaires et répressifs nationaux coopèrent étroitement en Europe par l'intermédiaire d'Europol, d'Eurojust et d'autres structures, il y a manifestement lieu de renforcer et de clarifier les responsabilités.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, these reports make it quite clear that we are flying the flag for the transfer of traffic from road to rail in vain. If there is no technical follow-up, then our demands will obviously remain a dead letter.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, ces rapports montrent à l'évidence que nous avons beau brandir le fanion du transfert de la route vers le rail, si, du point de vue technique, cela ne suit pas, nos exigences, à l'évidence, resteront lettre morte.


It is true that fishing should be sustainable and to this end it is necessary to preserve fish populations, obviously, but in the two-word term ‘sustainable development’, the two words are not dissociable and there must therefore be a balance: there must be fishermen and there must be regeneration of fish stocks. But it does not make any sense to talk about sustainable development, if we dissociate the two words.

Il est certain que l’activité de pêche doit être durable et, dans cet objectif, il est évidemment indispensable de préserver les stocks de poissons, mais d’autre part, les deux mots du binôme "développement durable" ou "exploitation durable" sont indissociables ; par conséquent, un équilibre est nécessaire : il faut des pêcheurs et il faut une régénération des stocks de poissons, mais parler de développement durable n’a pas de sens en soi si nous dissocions les deux mots de ces expressions.


[36] There remain obviously the safety-nets in the form of public-order legislation - the rules that the court can apply whatever the law applicable to the contract (cf. point 3.2.8, infra ).

[36] Il reste bien évidemment les "gardes fous" que sont les "lois de police" - c'est-à-dire des règles que le juge doit appliquer quelle que soit la loi applicable au contrat (cf. point 3.2.8, infra).


From 1993/94 to 1996/97 a total of 441 persons were convicted in those 8 countries (308 convictions, or approximately 70%, were handed down in Italy alone; in the remaining 7 countries, which, it should be noted, account for little under half of the EU's population, there have been just 133 convictions in all since 1993, fewer than 30 a year).

De 1993/94 à 1996/97, 441 personnes ont au total été condamnées dans ces huit États membres (dont 308 - soit quelque 70% - pour l'Italie; dans les autres sept États membres, qui ne comptent au demeurant qu'à peine la moitié de la population de l'UE, 133 condamnations seulement ont été prononcées depuis 1993 - soit moins de 30 par an).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'population there obviously remain' ->

Date index: 2024-08-07
w