Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure seems very " (Engels → Frans) :

Mr. Tremblay: It seems as if the legislator, with his amendment procedures, was very precise when he wanted to be and equally as vague when he wished as well.

M. Tremblay : On dirait que le législateur, dans ses procédures d'amendement, a été très précis quand il le voulait et il a été tout aussi vague quand il le voulait.


Ms. Sharon Sholzberg-Gray: I don't think it's very difficult at all, because there are a lot of studies, and most of those studies, of course, have shown that except in very routine kinds of procedures, it seems to cost more in the private sector.

Mme Sharon Sholzberg-Gray: Je ne pense pas que ce soit difficile du tout, parce que nombre d'études ont été faites et, évidemment, la plupart d'entre elles démontrent que sauf dans le cas des interventions très banales, il semble que les coûts soient plus élevés dans le secteur privé.


The hon. member, like others who have given speeches that focus on the issue of civil liberties and legal matters, has put forward a very compelling case that the police already seem to have the necessary tools to combat terrorism, using existing procedures and laws.

Comme d'autres qui ont fait des discours portant sur les libertés civiles et des questions d'ordre juridique, le député a démontré de façon indiscutable que les policiers semblent déjà disposer des outils nécessaires pour lutter contre le terrorisme et qu'ils ont recours aux procédures et aux lois existantes.


However, the examination procedure seems very unclear and, quite aside from any controversy, the European Parliament has always held the view that adult stem cells should have priority.

La procédure d'essais semble cependant très floue et, indépendamment de tous les controverses, le Parlement européen a toujours estimé, jusqu'à présent, que les cellules souches adultes devraient avoir la priorité.


In the case of OTE, the privatisation procedure appears to be long. In fact, it seems to be very long indeed.

Dans le cas d’OTE, la procédure de privatisation semble longue, et à vrai dire très longue.


This proposal seems to be a very complicated and not very efficient procedure to me.

Cette proposition me semble fort compliquée et peu efficace.


For the same reason it seems unacceptable that the proposal in its Article 12, in very general terms attributes all implementing measures concerning the general guidelines, the work programme, the financial support to be supplied by the Community, the annual budget and the procedures for selecting the actions and the draft list of actions to a management procedure in the sense of Article 4 of Council Decision on Comitology, 1999/46 ...[+++]

Pour la même raison, il apparaît inacceptable qu'à son article 12, en termes très généraux, la proposition fasse relever toutes les modalités de mise en œuvre des lignes directrices générales, du programme de travail, du soutien financier à fournir par la Communauté, du budget annuel, des modalités de sélection des actions et du projet de liste des actions d'une procédure de gestion au sens de l'article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil sur la comitologie et "toutes les autres questions" de la procédure consultative visée à l'article 3 de la décision 1999/468/CE du Conseil sur la comitologi ...[+++]


When a matter is referred back under the regulatory procedure, it would seem that the full legislative procedure would apply, although this is not spelled out very clearly.

Lorsqu'une question est renvoyée au titre de la procédure réglementaire, il semblerait que la procédure législative complète s'applique, bien que ce ne soit pas précisé de manière très claire.


Very few people seem to know that when Montcalm died on the battlefield he was replaced by General Murray who knew the practice of military procedures, that when invading a country we should recognize immediately the laws and the distinction of the people of the country we invade.

Très peu de gens semblent savoir que, lorsque Wolfe est mort sur le champ de bataille, il a été remplacé par le général Murray, qui connaissait les procédures militaires. En effet, lorsqu'on envahissait un pays, on reconnaissait immédiatement les lois et le caractère distinct des habitants de ce pays.


However on reading this motion it seems that the Bloc is very concerned about pushing ahead with the idea of democracy in the House and extending it to a very important part of the committee procedure of the House of Commons.

Or, à la lecture de cette motion, il me semble que ce qui se dégage, entre autres, c'est que le Bloc québécois a à coeur de promouvoir la démocratie à la Chambre et dans une composante très importante de la Chambre, à savoir les comités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure seems very' ->

Date index: 2021-10-05
w