Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions posed by both senators gauthier » (Anglais → Français) :

I would like to take this opportunity to express my gratitude and to wish both Senator Gauthier and Senator Beaudoin the best.

Je voudrais en profiter pour exprimer toute mon appréciation ainsi que pour offrir mes meilleurs vœux au sénateur Gauthier ainsi qu'au sénateur Beaudoin.


Senator Rivest: If we were to settle whether or not the section is binding, this would clarify both Senator Gauthier's proposal and that put forward very clearly by Professor Magnet and others from a legal point of view.

Le sénateur Rivest: Si on règle la question à savoir si c'est exécutoire ou non, cela va clarifier soit la proposition du sénateur Gauthier ou celles que le professeur Magnet et d'autres nous ont proposées très clairement sur le plan juridique.


Lastly, I would also like an answer to the question posed to both the Council and Commission on the comment about the UK’s position on treaty reform.

Enfin, j'aimerais entendre une réponse à la question posée au Conseil et à la Commission s'agissant du commentaire sur la position du Royaume-Uni relative au traité de réforme.


The decline of the ‘enemy of the Western world’ in Eastern Europe, and disagreement between the Member States on intervention in Iraq, gives rise to a question posed frequently both in the USA and in Europe, namely whether NATO has any useful purpose any more.

Le déclin de «l’ennemi de l’Occident» en Europe orientale et le désaccord entre les États membres sur l’intervention en Irak posent la question de savoir si l’OTAN a encore la moindre utilité, une question souvent évoquée tant aux États-Unis qu’en Europe.


The minister was particularly unhelpful in this matter in his response to questions posed by both Senators Gauthier and Finestone.

Dans les réponses qu'il a données aux sénateurs Gauthier et Finestone, le ministre n'a vraiment été d'aucune aide.


The first is in response to an oral question posed in the Senate on February 17, 2004, by Senator Oliver, regarding foreign student visas obtained through educational institutions — master list of the legitimate schools; the second is in response to an oral question posed in ...[+++]the Senate on February 23, 2004, by Senator Moore, regarding the extension of the deadline for RRSP contributions for Nova Scotians; and the third delayed answer is in response to an oral question posed in the Senate on February 26, 2004, by Senator LeBreton, regarding the Auditor General's report — political interference in loans, forensic audit.

La première porte sur une question orale qui a été posée au Sénat le 17 février 2004 par le sénateur Oliver à l'égard des visas d'étudiants étrangers obtenus par l'entremise d'établissements d'enseignement et des listes maîtresses des écoles légitimes. La deuxième porte sur une question orale qui a été posée au Sénat le 23 février 2004 par le sénateur Moore à l'égard de la prolongation du délai de cotisation aux REER pour les habitants de la Nouvelle-Écosse. La troisième porte sur une question orale posée au Sénat le 26 février 2004 par le sénateur LeBreton sur l'ingérence politique relativement aux prêts et la vérification judiciaire.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I wonder whether I could ask if there is unanimous consent of the house to revert to Question Period so that Senator Gauthier could ask one question to the deputy chairman of Internal Economy.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, j'aimerais demander le consentement unanime de la Chambre pour revenir à la période des questions de façon à ce que le sénateur Gauthier puisse poser une question au vice-président du Comité de la régie interne.


Yesterday, the President of the Council was in the Chamber from 9 a.m. to 7 p.m. – while the number of Members of Parliament present was not great – and, in actual fact, we prevented both the Council or the Commission from replying to extremely important questions posed by Members.

Hier, le président du Conseil était présent de 9 à 19 heures - et ce, alors que les députés n'étaient pas particulièrement nombreux - et nous avons empêché, de fait, tant le Conseil que la Commission de répondre à des questions très importantes posées par les collègues.


Our efforts and those of the United Nations qualify the imaginative policy that the honourable Member mentioned in his question, even though Kosovo's unresolved status poses additional challenges to both the international and local authorities.

Nos efforts et ceux des Nations unies procèdent bien de la politique audacieuse que l'honorable député mentionnait dans sa question, même si l'absence d'un statut définitif pour la région pose des défis supplémentaires aux autorités internationales et locales.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Karamanou’s question relates both to the pressing problem posed by the pollution of the Danube, whilst the second part refers more generally to the ongoing threat to the environment in the Community as a whole.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la question posée par Mme Karamanou concerne tout autant le problème urgent de la pollution du Danube que, dans sa seconde partie et d'une manière plus générale, la menace persistante qui pèse sur l'environnement dans l'ensemble de la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions posed by both senators gauthier' ->

Date index: 2024-03-12
w