Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really becoming things » (Anglais → Français) :

As more treatments are available and more complicated illnesses are being examined, the way a placebo trial is designed and where it is designed is becoming a really critical thing.

À l'heure où l'on dispose de plus en plus de traitements et où l'on étudie des maladies de plus en plus complexes, la façon dont on planifie un essai avec placebo et le lieu où on le réalise revêtent une importance déterminante.


Even though there is a concern that we've had enough already and it's thyroid and it's this and it's that, a full blitz, a public awareness campaign that would help more people become bone marrow donors I think would be a really important thing, to say nothing of the difficulty we've had in the transition from the Red Cross to the Canadian Blood Services, which has had people worrying about donating and worrying about becoming a bone marrow donor, and it's a much more painful and difficult sel ...[+++]

Même si l'on peut penser qu'on en a eu assez déjà et qu'il y a la thyroïde ici, et autre chose là, une campagne exhaustive de sensibilisation du public qui contribuerait à inciter plus de gens à être donneurs de moelle osseuse pourrait avoir d'importantes répercussions, sans mentionner la difficulté que nous avons connue avec la transition de la Croix-Rouge à l'Agence canadienne du sang, qui a suscité chez les gens des craintes sur la pertinence de donner du sang et de donner de leur moelle osseuse, ce qui est beaucoup plus douloureux et plus difficile à faire accepter.


I don't pretend that it's a final solution by any means, but the thing had really become immobilized.

Je ne prétends pas que ce soit la solution définitive, loin de là, mais le système était paralysé.


The other thing that is involved is what has really become a scandal—an international scandal—and what has brought me to this committee for the last five years: the problem with child poverty.

L'autre chose qui fait vraiment scandale—un scandale international—et qui m'a amené à comparaître devant votre comité ces cinq dernières années, c'est le problème de la pauvreté chez les enfants.


I appreciate that the member understands that technologies are in fact converging, but the walls that we used to construct in Canada to create a distinct market are really becoming things of the past because we live in a global environment now.

Je me réjouis que le député comprenne que les technologies convergent, mais les murs que nous érigions autrefois au Canada pour créer un marché distinct deviennent chose du passé, car nous vivons désormais dans un contexte mondial.


There is only one thing that we lack, and Mr Busquin, with his European Research Area, really has opened up the right path. We must also become a European knowledge community, a European community of researchers.

Il nous manque une seule chose et M. Busquin, avec son espace européen de la recherche, a vraiment ouvert la voie dans la bonne direction: nous devons également devenir une communauté européenne de la connaissance, une communauté européenne des chercheurs.


There is only one thing that we lack, and Mr Busquin, with his European Research Area, really has opened up the right path. We must also become a European knowledge community, a European community of researchers.

Il nous manque une seule chose et M. Busquin, avec son espace européen de la recherche, a vraiment ouvert la voie dans la bonne direction: nous devons également devenir une communauté européenne de la connaissance, une communauté européenne des chercheurs.


I believe these things should be pointed out so that the European Union may really become a political union which shows solidarity, especially in the case of an accident such as the one that has taken place in Galicia, which is a truly European problem.

Je crois qu'il est nécessaire de rappeler ces points pour que l'Union européenne soit effectivement une union politique et solidaire, en particulier face à un accident comme celui qui s'est produit en Galice, qui est réellement un problème européen.


I did not, and thanks to this directive I have had to brush up my chemistry, which I feel is a really good thing for me personally because, had I not become an MEP, I would not have had the chance to study chemical formulae again, which are so important in this directive laying down that SO2, that is sulphur dioxide, emissions will be restricted.

Moi, je ne le savais pas, et grâce à cette directive, j'ai dû revoir mes études de chimie, chose que je trouve certainement positive pour moi car, si je n'étais pas devenu député européen, je ne me serais jamais remis à étudier les formules chimiques, tellement importantes dans cette directive, laquelle a établi que l'on limitera les émissions de SO2, c'est-à-dire de dioxyde de soufre.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, those of us who sit on the Committee on Budgets have had a truly great task laid on our shoulders, and I am both glad and grateful that there is one thing that has so far on this occasion become abundantly clear. It is a matter of common knowledge that this is, on the one hand, about getting very diverse things done very quickly because people really are waiting for assist ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les membres de la commission des budgets ont véritablement ici un rôle important à jouer et je suis heureux et reconnaissant de constater que jusqu’ici, dans cette affaire, l’on voit très clairement que tout le monde est conscient qu’il s’agit, d’un côté de mettre en place très rapidement diverses choses car les personnes attendent qu’on les aide après ce qu’elles ont vécu et que nous étions loin de pouvoir imaginer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really becoming things' ->

Date index: 2021-03-24
w