Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really hasn't taken traction because » (Anglais → Français) :

MCpl Lucy Critch-Smith: Basically they tell you the file is being looked at, the MO hasn't taken a look at it yet, the MO hasn't come to a decision, or your file has not been looked at yet because other cases take priority.

Cplc Lucy Critch-Smith: Essentiellement, on vous dit que l'on examine le dossier, que le médecin n'y a pas encore jeté un coup d'oeil, que le médecin n'a pas encore pris sa décision, ou bien que le dossier est au bas de la pile et qu'il n'est pas prioritaire.


One of the struggles we have had traditionally in aid is throwing good money after bad, as you know, where the money we have put in really hasn't taken traction because there isn't good governance, there isn't protection, as you mentioned, for domestic and foreign investors and you can't get that critical mass quite extensive mass in this case that's required to bring your DOT force plan to life.

Une des difficultés auxquelles nous devons toujours faire face lorsque nous fournissons de l'aide, comme vous le savez, c'est que les fonds que nous fournissons ne produisent pas les résultats escomptés parce qu'ils sont mal gérés, parce qu'il n'existe aucune protection, comme vous l'avez mentionné, pour les investisseurs nationaux et étrangers et parce qu'on ne peut pas former la masse critique—qui est plutôt vaste dans ce cas particulier—requise pour mettre en place le plan d'action du GEANT.


I am not aware of any democratic state in the Islamic world, and that's one of the questions I would like to ask, how come democracy really hasn't taken hold in the Islamic world.

Je ne connais pas d'État démocratique dans le monde islamique, et c'est une des questions que je voudrais vous poser : Comment se fait-il que la démocratie n'ait pas pu s'implanter dans le monde islamique?


(1355) Ms. Sungee John: I think there's concern, but the mainstream public, the larger Canadian public you may be referring to in terms of concern, hasn't taken ownership of this issue because they're not that familiar.Due to a lot of negative publicity, negative articles about immigration, especially in 1999 and when the boat people arrived, and often the negative disc ...[+++]

(1355) Mme Sungee John: Pour moi, ces préoccupations existent, mais les Canadiens en général, c'est-à-dire le public canadien dont vous parlez, je suppose, n'a pas vraiment commencé à s'y intéresser de très près, ne connaissant pas vraiment.Comme il y a eu beaucoup de publicité négative et d'articles négatifs au sujet de l'immigration, notamment en 1999 et lors de l'arrivée des réfugiés de la mer, et le discours souvent négatif au sujet des réfugiés et des immigrants qu'il y a eu par le passé et qui continue encore au sein de la société canadienne, je dirais que les Canadiens deviennent à présent xénophobes et craignent les gens qui vien ...[+++]


This is a notion that should be taken seriously, because the Ombudsman seems to be the sole European institution that is really founded on the principles of the Charter of Fundamental Rights.

Il s'agit d'une idée qu'il convient de prendre en considération sérieusement car le médiateur semble être la seule institution européenne réellement fondée sur les principes de la Charte des droits fondamentaux.


This is a notion that should be taken seriously, because the Ombudsman seems to be the sole European institution that is really founded on the principles of the Charter of Fundamental Rights.

Il s'agit d'une idée qu'il convient de prendre en considération sérieusement car le médiateur semble être la seule institution européenne réellement fondée sur les principes de la Charte des droits fondamentaux.


Following as I do the debates in some of our Member States on the A 400 M cargo aircraft, they indicate to me that the objective may well be in view and figures are perhaps provided, but the actual implementation and equipment are inadequate and too slow; hence we play a small role because we are not taken seriously, because we cannot really deliver, and because things are not being implemented as they should be.

Lorsque je suis les débats qui ont lieu, dans certains de nos États membres, autour de l’avion de transport militaire A 400 M, ils montrent que l’on voit bien le but à atteindre, que l’on produit peut-être quelques chiffres, mais que la mise en œuvre concrète et l’équipement ne sont pas suffisants et ne se font pas de façon suffisamment rapide. C’est pourquoi nous ne jouons qu’un rôle insignifiant, car on ne nous prend pas au sérieux, parce que nous ne pouvons pas véritablement livrer, parce que la mise en application concrète des décisions n’a pas lieu.


Should we not put them down to the fact that we were not really able to do our job there, that we failed to disarm the UCK, that the fragmentation of responsibilities between numerous international organisations and within the European Union itself is a fact of life and that the crisis has again taken hold because we failed in our duty?

L’extension de la crise ne vient-elle pas de ce que nous n’avons pas été capables de faire notre devoir sur place, de ce que l’on n’a pas désarmé l’UCK, de ce que les responsabilités sont éclatées entre les nombreuses organisations internationales et l’Union européenne elle-même, de ce que, en un mot, nous n’avons pas accompli notre devoir ?


Should we not put them down to the fact that we were not really able to do our job there, that we failed to disarm the UCK, that the fragmentation of responsibilities between numerous international organisations and within the European Union itself is a fact of life and that the crisis has again taken hold because we failed in our duty?

L’extension de la crise ne vient-elle pas de ce que nous n’avons pas été capables de faire notre devoir sur place, de ce que l’on n’a pas désarmé l’UCK, de ce que les responsabilités sont éclatées entre les nombreuses organisations internationales et l’Union européenne elle-même, de ce que, en un mot, nous n’avons pas accompli notre devoir ?


It really hasn't helped any fishermen because it hasn't created any replacement activity for the fishermen.

Cette stratégie n'a pas vraiment aidé les pêcheurs car elle n'a créé aucune activité de remplacement pour eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

really hasn't taken traction because ->

Date index: 2024-07-15
w