Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really never took " (Engels → Frans) :

For a number of reasons, treaty making never really took hold in B.C. As a result, and as the courts have repeatedly affirmed, the vast majority of the province is subject to claims of outstanding Aboriginal rights and title.

Pour un certain nombre de raisons, la conclusion de traités n'a jamais été réellement populaire en Colombie-Britannique. Par conséquent, et comme les tribunaux l'ont confirmé à maintes reprises, la vaste majorité de la province fait l'objet de revendications de droits et de titres en suspens de la part de Premières nations.


I would argue that the reason back then—and I do not know if it has been put in place recently—was that no real negotiations took place between the province and the federal government over how that would be implemented. Yes, money was flagged for it, but it was never really acted upon.

À mon avis, la raison pour laquelle cet engagement n'a pas été tenu à l'époque — et je ne sais pas s'il a été tenu récemment —, c'est faute de négociation entre la province et le gouvernement fédéral au sujet de la façon de le mettre en oeuvre.


I participated in that first meeting down at Niagara-on-the-Lake, but it was a low-key, rather tentative initiative that really never took off, notwithstanding being launched under the tutelage of President Clinton and the Prime Minister.

J'ai participé à la première réunion à Niagara-on-the-Lake, mais c'était une initiative assez timide qui n'a jamais vraiment pris son envol même si elle avait été lancée sous la tutelle du président Clinton et du premier ministre.


We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.

Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nou ...[+++]


– (DA) Mr President, I should like to thank the Commissioner and the President-in-Office of the Council for their reports on the Cairo summit and say how really surprising I think it is that there has never been a summit of this kind before. When, however, one learns that it took four years to arrange it, then this is not perhaps so extraordinary.

- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le président en exercice du Conseil ainsi que le commissaire pour leurs comptes rendus du Sommet du Caire et de déclarer qu'il y a tout lieu, selon moi, de s'étonner du fait qu'une telle réunion n'ait jamais eu lieu précédemment, mais lorsqu'on apprend qu'il a fallu quatre ans de préparation, ce n'est peut-être pas si étonnant.


Moreover, the government never really took steps to inform the House of the results of earlier peacekeeping missions.

De plus, le gouvernement n'a jamais véritablement pris les moyens pour informer cette Chambre des résultats des missions de paix précédentes.


This fact, in addition to the burdens of secrecy and compartmentalization that always surround intelligence work, meant that something happened that was quite curious and unique in Canada, which was that the idea of intelligence as a key component of decision making on all kinds of domestic and international issues really never took root.

Cela, indépendamment des fardeaux du secret et de la compartimentalisation qui ont toujours été l'apanage du travail de renseignement, a produit un phénomène très curieux et propre au Canada, à savoir que la notion de renseignement comme ingrédient clé de la prise de décision relativement à toutes sortes d'enjeux nationaux et internationaux n'a jamais vraiment pris racine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really never took' ->

Date index: 2022-10-25
w