Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommendations that were unanimously passed " (Engels → Frans) :

I will conclude on that note. It is important for all members of the House, particularly those who represent ridings from Quebec and including all the Liberals who were elected at the last general election, to remember that if they support the bill they will go against the unanimous consensus reached in Quebec and against the motion unanimously passed by the Quebec national assembly.

Je vais conclure ainsi, et je pense que c'est important pour tous les députés de la Chambre, particulièrement pour ceux qui représentent des circonscriptions du Québec, pour tous les libéraux qui ont été élus à la dernière élection, lorsqu'ils vont se lever à la Chambre pour voter, de ne pas oublier que s'ils votent en faveur du projet de loi, ils vont à l'encontre du consensus québécois, à l'encontre de la motion unanime adoptée à l'Assemblée nationale du Québec.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, perhaps it is time the hon. member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques came back to this House; he would notice that the recommendation the Minister of Finance and I made to lower contributions is one that was unanimously passed by the employment insurance commission, where both labour and management are r ...[+++]

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, il serait utile que le député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques revienne à la Chambre et constate que la recommandation que le ministre des Finances et moi-même avons faite de baisser les cotisations est une recommandation qui a été faite à l'unanimité par la Co ...[+++]


Ed Broadbent was instrumental in the procedure and House affairs committee that made recommendations to the House, recommendations that were unanimously passed with the support of parties but were never acted upon.

Ed Broadbent a joué un rôle prépondérant au sein du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, qui a fait des recommandations à la Chambre.


I am delighted to record that this opinion was not only passed unanimously in that committee, but that all its suggestions were incorporated into the final report by Mrs Vlasto which was also passed unanimously in the Committee on Industry.

Je suis ravi d’observer que non seulement cet avis a été adopté à l’unanimité au sein de cette commission, mais aussi que toutes ses suggestions ont été ajoutées par Mme Vlasto au rapport final, qui a également été adopté à l’unanimité au sein de la commission de l’industrie.


I am delighted to record that this opinion was not only passed unanimously in that committee, but that all its suggestions were incorporated into the final report by Mrs Vlasto which was also passed unanimously in the Committee on Industry.

Je suis ravi d’observer que non seulement cet avis a été adopté à l’unanimité au sein de cette commission, mais aussi que toutes ses suggestions ont été ajoutées par Mme Vlasto au rapport final, qui a également été adopté à l’unanimité au sein de la commission de l’industrie.


It is the opposite that has happened, for, on 24 April 2002, the Czech parliament unanimously passed a resolution to the effect that the legal consequences of the Beneš decrees were ‘unquestionable, inviolable and unchangeable’.

C'est le contraire qui s'est produit : le 24 avril 2002, le Parlement tchèque a décidé à l'unanimité que les conséquences juridiques des décrets Benes étaient "incontestables, intangibles et irrévocables".


I. I worried by the first bill of the new parliament which stripped of their parliamentary immunity elected MPs who decided not to participate in the assembly before their preconditions were met, and by the passing of another bill which extends the terms of office of the Addis Ababa city administration, thus ignoring the vote of the city's residents who voted unanimously in favour of the opposition,

I. inquiet du premier projet de loi du nouveau parlement, qui a retiré l'immunité parlementaire de membres élus de l'opposition, lesquels avaient décidé de ne pas participer à l'assemblée avant que leurs conditions préalables soient rencontrées, et par l'adoption d'un autre projet de loi prolongeant le mandat de l'administration de la ville d'Addis Abbeba, ignorant ainsi le vote de ses habitants, lesquels ont voté unanimement pour l'opposition,


I intend to do that tomorrow or the next day. I would simply make the observation that one of those two reports recommends amendments to Bill C-6 that were unanimously passed by the committee earlier today.

Je ferai simplement observer que l'un de ces rapports recommande des amendements au projet de loi C-6, amendements qui ont été adoptés à l'unanimité par le comité plus tôt aujourd'hui.


They were passed unanimously without any votes against, which I understand may be a rare if not unique event.

Ils ont été adoptés à l'unanimité, avec aucune voix contre, ce qui, je crois savoir, constitue un fait rare sinon unique.


It was not the Liberal Party or the Liberal government together with an opposition party, but rather all of the political parties after a lengthy study in committee, that unanimously passed the legislation on December 13, 2006. As a result, from that date onward, Quebec has had a very broad outlook, one that includes as a priority the communities of Canada, and more broadly the communities of the Americas, the United States and beyond, the regions we were ...[+++]

Ce n'est pas le Parti libéral ou le gouvernement libéral avec un parti de l'opposition, c'est l'ensemble des partis politiques après de longues études en comité, qui ont adopté le 13 décembre 2006 à l'unanimité, une loi qui fait que le Québec, désormais, a un horizon extrêmement large, qui inclut en priorité les communautés du Canada, qui inclut plus largement les communautés américaines, les États-Unis, et au-delà celles dont on parlait tantôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recommendations that were unanimously passed' ->

Date index: 2023-09-22
w