Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were unanimously passed » (Anglais → Français) :

I will conclude on that note. It is important for all members of the House, particularly those who represent ridings from Quebec and including all the Liberals who were elected at the last general election, to remember that if they support the bill they will go against the unanimous consensus reached in Quebec and against the motion unanimously passed by the Quebec national assembly.

Je vais conclure ainsi, et je pense que c'est important pour tous les députés de la Chambre, particulièrement pour ceux qui représentent des circonscriptions du Québec, pour tous les libéraux qui ont été élus à la dernière élection, lorsqu'ils vont se lever à la Chambre pour voter, de ne pas oublier que s'ils votent en faveur du projet de loi, ils vont à l'encontre du consensus québécois, à l'encontre de la motion unanime adoptée à l'Assemblée nationale du Québec.


Mr. Speaker, once again, if you were to seek it, you would find unanimous consent to unanimously pass this motion.

Monsieur le Président, encore une fois, vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que cette motion soit adoptée à l'unanimité.


Ed Broadbent was instrumental in the procedure and House affairs committee that made recommendations to the House, recommendations that were unanimously passed with the support of parties but were never acted upon.

Ed Broadbent a joué un rôle prépondérant au sein du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, qui a fait des recommandations à la Chambre.


Recalling the resolutions on anti-Semitism by the OSCE Parliamentary Assembly, which were unanimously passed at the annual meetings in Berlin in 2002, in Rotterdam in 2003 and in Edinburgh in 2004,

Rappelant les résolutions sur l'antisémitisme qui ont été adoptées à l'unanimité par l'Assemblée parlementaire de l'OSCE à ses sessions annuelles de Berlin en 2002, de Rotterdam en 2003 et d'Édimbourg en 2004,


I am delighted to record that this opinion was not only passed unanimously in that committee, but that all its suggestions were incorporated into the final report by Mrs Vlasto which was also passed unanimously in the Committee on Industry.

Je suis ravi d’observer que non seulement cet avis a été adopté à l’unanimité au sein de cette commission, mais aussi que toutes ses suggestions ont été ajoutées par Mme Vlasto au rapport final, qui a également été adopté à l’unanimité au sein de la commission de l’industrie.


I am delighted to record that this opinion was not only passed unanimously in that committee, but that all its suggestions were incorporated into the final report by Mrs Vlasto which was also passed unanimously in the Committee on Industry.

Je suis ravi d’observer que non seulement cet avis a été adopté à l’unanimité au sein de cette commission, mais aussi que toutes ses suggestions ont été ajoutées par Mme Vlasto au rapport final, qui a également été adopté à l’unanimité au sein de la commission de l’industrie.


It is the opposite that has happened, for, on 24 April 2002, the Czech parliament unanimously passed a resolution to the effect that the legal consequences of the Beneš decrees were ‘unquestionable, inviolable and unchangeable’.

C'est le contraire qui s'est produit : le 24 avril 2002, le Parlement tchèque a décidé à l'unanimité que les conséquences juridiques des décrets Benes étaient "incontestables, intangibles et irrévocables".


I. I worried by the first bill of the new parliament which stripped of their parliamentary immunity elected MPs who decided not to participate in the assembly before their preconditions were met, and by the passing of another bill which extends the terms of office of the Addis Ababa city administration, thus ignoring the vote of the city's residents who voted unanimously in favour of the opposition,

I. inquiet du premier projet de loi du nouveau parlement, qui a retiré l'immunité parlementaire de membres élus de l'opposition, lesquels avaient décidé de ne pas participer à l'assemblée avant que leurs conditions préalables soient rencontrées, et par l'adoption d'un autre projet de loi prolongeant le mandat de l'administration de la ville d'Addis Abbeba, ignorant ainsi le vote de ses habitants, lesquels ont voté unanimement pour l'opposition,


They were passed unanimously without any votes against, which I understand may be a rare if not unique event.

Ils ont été adoptés à l'unanimité, avec aucune voix contre, ce qui, je crois savoir, constitue un fait rare sinon unique.


The Quebec National Assembly unanimously passed a motion asking the federal government to prohibit two fundamentalist militants — whose names were Abdur Raheem Green and Hamza Tzortzis — from entering Canada, in order to prevent them from participating in a conference in Montreal.

L'Assemblée nationale du Québec a adopté de façon unanime une motion demandant au gouvernement fédéral de refuser à deux militants intégristes — pour les nommer : Abdur Raheem Green et Hamza Tzortzis — le droit de séjourner au Canada afin qu'ils ne puissent pas participer à une conférence à Montréal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were unanimously passed' ->

Date index: 2022-07-13
w