Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recorded them they then passed them » (Anglais → Français) :

They then passed a rule that you could no longer have photographs in any of these parliamentary reports because, if you did, people might actually read them.

On a par la suite adopté un règlement ne permettant plus d'inclure des photographies dans les rapports parlementaires de peur que les gens ne les lisent.


He went on to say that having recorded them, they then passed them on to the Government of Afghanistan.

Il a dit ensuite que cette information, une fois consignée, était transmise au gouvernement de l'Afghanistan.


The member is absolutely correct to bring forward the whole sense that this is a deliberate attempt by the government to continually push legislation that it really does not want to have debated as individual bills, that it incorporates into large omnibus sections and then rams them through with, I must admit that my colleague is correct, the help and complicity of the Liberals who either refuse to come or straight out vote for and allow legislation to pass the House that they then comp ...[+++]

La députée a tout à fait raison de dire qu'il s'agit d'une tentative délibérée de la part du gouvernement pour faire adopter des mesures législatives qu'il ne tient pas vraiment à voir débattues individuellement. Il les incorpore donc dans de grandes parties omnibus et impose leur adoption avec — je dois avouer que ma collègue a raison — l'aide et la complicité des libéraux, qui refusent soit de se présenter soit de voter tout court; cela permet au projet de loi d'être adopté et ensuite les libéraux s'en plaignent.


It is also saying nothing about the fact that since then, the police have been regularly, and illegally, checking the papers of those demonstrating for change, as well as recording them on video, illegally harassing them and often arbitrarily arresting them.

Elle ne trouve rien à dire non plus sur le fait que depuis lors, la police contrôle régulièrement et illégalement les papiers de ceux qui manifestent pour le changement, qu’elle les enregistre en vidéo, qu’elle les soumet à un harcèlement illégal et se livre régulièrement à des arrestations arbitraires.


I thought my privileges had been violated because some members of the House had taken personnel records, including my confidential personal records from when I was a staffer, had rifled through them and then displayed part of them on national television because they thought it would get a good media hit.

Je croyais qu'il y avait eu atteinte à mes privilèges parce que des députés m'avaient pris des dossiers personnels, y compris des dossiers confidentiels remontant à l'époque où je travaillais pour le parti, les avaient parcourus et en avaient exposé une partie à la télévision nationale parce qu'ils croyaient que cela ferait une bonne manchette.


But as well as invoking them, you should read them, and then you will see that they say that these requests must be presented in writing at least three hours before the beginning of the sitting.

Mais en plus de les invoquer, vous devriez les lire et vous verrez qu’ils disposent que ces demandes doivent être soumises au moins trois heures avant le début de la séance.


I checked the record and found that for roughly 72 of the bills that have been voted on at various stages and then passed through the House, I think we, the Conservative Party of Canada, supported about 60% of them. That is working together.

Je suis retourné en arrière et j’ai constaté que dans le cas d’à peu près 72 projets de loi sur lesquels nous avons eu à nous prononcer à une étape ou à une autre et que nous avons adoptés, nous, au Parti conservateur du Canada, en avons appuyé environ 60 p. 100. C’est cela collaborer.


We educate them and then let them go to America, because they have too few opportunities in Europe.

Nous les formons, puis nous les laissons partir aux États-Unis parce qu’ils ont trop peu de perspectives en Europe.


We educate them and then let them go to America, because they have too few opportunities in Europe.

Nous les formons, puis nous les laissons partir aux États-Unis parce qu’ils ont trop peu de perspectives en Europe.


We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but ...[+++]

Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en même temps un acte éminemment politique, et c’est pourquoi nous ne pouvons accepter la violation de deux des quatre libertés fondamentales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recorded them they then passed them' ->

Date index: 2023-09-18
w