Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regret that those amendments that went much further " (Engels → Frans) :

There were some Commission proposals that I even criticised, but they still went much further than those of the Council.

Il y avait des propositions de la Commission que j'ai même critiquées, mais qui allaient tout de même beaucoup plus loin que celles du Conseil.


I would ask the Senate to conclude its deliberations and hopefully vote for the passage without further amendment so that we can then continue on with the much needed discussions in the province to deal with those uniformly applicable criteria.

Je demanderai au Sénat de terminer ses délibérations et, je l'espère, d'adopter ce texte sans autre modification afin que nous puissions continuer dans la province les discussions tout à fait nécessaires permettant de régler cette question des critères d'application générale.


So we can only regret that those amendments that went much further, that indeed allowed us to anticipate the implications of GMOs for nature, were not accepted.

On ne peut donc que regretter que les amendements qui allaient beaucoup plus loin, qui justement permettaient d'anticiper sur les conséquences des OGM dans la nature, n’aient pas été retenus.


All of those amendments were refused despite the fact that two years ago, when the trade committee actually went down to Colombia, we had a unanimous recommendation that the Conservative government not proceed any further with this trade agreement until an independent and impartial human rights evaluation could be undertaken to determine to what extent this would have a ...[+++]

Ils exigeaient également la mise en place d'un système prévoyant l'abrogation de l'accord commercial si le gouvernement colombien ne remplissait pas ses engagements. Tous ces amendements ont été rejetés malgré le fait qu'il y a deux ans, lors de son voyage en Colombie, le Comité du commerce avait en mains une recommandation unanime selon laquelle le gouvernement conservateur ne mettrait pas en application l'accord en question tant qu'une évaluation indépendante et impartiale n'aurait pas été réalisée pour déterminer dans quelle mesure ...[+++]


Upon examination, it was the opinion of a number of us in this chamber and of many expert witnesses who appeared before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs that those bills went much further.

À l'examen, plusieurs d'entre nous ici et de nombreux témoins experts qui ont comparu devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles étaient d'avis que ces projets de loi allaient beaucoup plus loin.


Thus, the Bloc Quebecois wanted an amendment that went much further to ensure that each marine area, for example, would be debated and negotiated separately.

Le Bloc québécois voulait donc un amendement qui allait beaucoup plus loin pour faire en sorte que chaque aire marine, par exemple, soit débattue et négociée à la pièce.


What we will not accept under any circumstances is Amendment No 115, which the Group of the Greens is presenting once again, which goes much further than those commitments.

Dès lors, nous n'accepterons en aucun cas l'amendement 115, que le groupe des Verts présente à nouveau et qui va bien au-delà de ces compromis.


What we will not accept under any circumstances is Amendment No 115, which the Group of the Greens is presenting once again, which goes much further than those commitments.

Dès lors, nous n'accepterons en aucun cas l'amendement 115, que le groupe des Verts présente à nouveau et qui va bien au-delà de ces compromis.


Closer cooperation might even be regarded as an inevitability when we take into account the amendments made at Nice to Article 133 and those many speeches which were made during the night at Nice in favour of a solution that would also go much further.

Le renforcement de la collaboration peut même être considéré comme un fait inévitable si l'on tient compte des modifications apportées à l'article 133 lors du sommet de Nice ainsi que des nombreuses interventions parmi lesquelles beaucoup, pendant la nuit de Nice, défendaient une solution allant encore plus loin.


As members can tell, I would have very little difficulty carrying on in a further discussion, but I am aware that other members of the House are also interested in debating and therefore I will cede my time. I look forward to hearing what other members of the House have to say on this important topic (1600) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, you know how ...[+++]

J'attends avec impatience d'entendre ce que les autres députés auront à dire sur ce sujet important (1600) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, vous savez à quel point j'admire et je respecte le député d'Elk Island et ses prouesses d'orateur lors des débats à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret that those amendments that went much further' ->

Date index: 2024-05-01
w