Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rise today to recognize our colleague senator » (Anglais → Français) :

Jaffer: Honourable senators, I rise today to recognize our colleague Senator Dallaire, who was this year's recipient of the Elie Wiesel Award.

Jaffer : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur Dallaire, à qui a été décerné cette année le prix Elie-Wiesel, le plus grand honneur accordé par le Musée américain de l'Holocauste.


Hon. Jane Cordy: Honourable senators, it is my pleasure to rise today to recognize our colleague Senator Joseph Day.

L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, je suis heureuse de prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur Joseph Day.


Hon. Gerard A. Phalen: Honourable senators, I rise today to commend our colleague, Senator Dallaire, on his recent interview on CJCH, the Halifax CTV affiliate. We have all been faced with explaining the work and value of the Senate of Canada and I wish to speak about Senator Dallaire's comments on that subject.

L'honorable Gerard A. Phalen : Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour féliciter notre collègue, le sénateur Dallaire, pour l'entrevue qu'il a accordée récemment à CJCH, une station de Halifax affiliée au réseau CTV. Nous avons tous dû, à un moment donné, expliquer le travail et l'importance du Sénat du Canada et je tiens à vous faire part des observations que le sénateur Dallaire a formulées à cet égard.


I am pleased to rise today to honour our colleague Senator Finnerty.

Je suis heureuse de rendre hommage aujourd'hui à notre collègue, madame le sénateur Finnerty.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I am happy to rise today to recognize our colleague, the Honourable Marcel Prud'homme, on the occasion of the fortieth anniversary of his election to Parliament.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour saluer notre collègue, l'honorable Marcel Prud'homme, qui célèbre le quarantième anniversaire de son élection à titre de parlementaire.


Dear colleagues, I rise today in appreciation of the work of our ombudsman, Mr Nikiforos Diamandouros.

(EN) Chers collègues, je tiens aujourd’hui à exprimer ma gratitude envers le travail du Médiateur, M. Nikiforos Diamandouros.


Today however, while my colleagues and I voted clearly for a reduction in pesticides in our day-to-day lives, it is important that we acknowledge the practical reality of the needs of farmers and fruitgrowers, particularly in this climate of rising food prices.

Aujourd'hui, néanmoins, alors que mes collègues et moi-même avons voté résolument pour une réduction de la présence de pesticides dans notre vie quotidienne, il importe de tenir compte de la réalité pratique des besoins des agriculteurs et arboriculteurs, en particulier dans ce contexte de hausse des prix de l'alimentation.


In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European P ...[+++]

Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Pa ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rise today to recognize our colleague senator' ->

Date index: 2025-02-01
w