Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that if governments did everything they said » (Anglais → Français) :

He said that if governments did everything they said they would do, which frankly they often do not, we would achieve a 3.5 degree Celsius increase in average temperature.

Selon lui, si les gouvernements faisaient tout ce qu'ils se sont dits prêts à faire, ce qui, disons-le, n'est pas fréquent, la température moyenne augmenterait de 3,5 degrés Celsius.


Prior to the election, the government forces did everything they could to make things impossible for the political movements opposing them.

Avant les élections, les forces gouvernementales ont tout fait pour rendre la vie impossible aux mouvements politiques de l’opposition.


Prior to the election, the government forces did everything they could to make things impossible for the political movements opposing them.

Avant les élections, les forces gouvernementales ont tout fait pour rendre la vie impossible aux mouvements politiques de l’opposition.


Mr. Speaker, I thought it was interesting that the Liberals said earlier that we should not support the agreement, when they did everything they could in committee to make sure the agreement went through.

Monsieur le Président, tantôt, j'ai trouvé cela intéressant de voir les libéraux qui disaient qu'il ne fallait pas appuyer l'entente alors qu'ils ont justement tout fait en comité pour que l'entente passe.


Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


Both my government and – let it be said - the previous government really did everything possible to fulfil our programme and our agenda for the Presidency and we did it with great perseverance, regardless of the progress made by the Czech Republic in ratifying the Treaty of Lisbon.

Qu’il s’agisse de mon gouvernement ou – disons-le franchement – du précédent, nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour remplir nos obligations et notre agenda pour la Présidence. Nous l’avons fait avec détermination, indépendamment des avancées qu’accomplissait la République tchèque en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne.


On certain bills, such as C-68, these senators questioned issues that were so outlandishly discriminatory against Aboriginal peoples but, in the final analysis, they did everything they could to support the government.

Pour certains projets de loi, comme le projet de loi C-68, ces sénateurs ont remis en question certains points qui étaient exagérément discriminatoires envers les Autochtones, mais, en fin de compte, ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour appuyer le gouvernement.


In this case, I voted in favour of Amendments 9 and 22, although I did not agree with everything they said.

En l’occurrence, j’ai voté en faveur des amendements 9 et 22, même si je n’étais pas d’accord avec la totalité de leur contenu.


Other members earlier said that they did not want to see the Canadian government browbeaten with the threat of legal action by Ethyl Corporation (1705) What about the threats that came from the automobile industry over the last year and half suggesting that if the government did not put this in maybe the price of cars would go up by some $3,000?

D'autres députés ont dit plus tôt qu'ils ne voulaient pas que le gouvernement canadien se laisse intimider par la société Ethyl, qui a menacé d'intenter des poursuites (1705) Que dire de l'industrie de l'automobile, qui depuis un an et demi laisse entendre que, si le gouvernement n'interdit pas l'utilisation de MMT dans l'essence, le prix des voitures va monter de quelque 3 000 $?


The auditor general said that the governments did not respect all of their commitments, since they were to draw up community development plans and ensure a continuous follow-up to make sure that the dislocation could be controlled by the community as a whole.

Le vérificateur général a dit que les gouvernements n'avaient pas été au bout de leurs engagements, c'est-à-dire de faire des plans de développement communautaire, mais aussi faire le suivi continu pour faire en sorte que ce bouleversement puisse être contrôlable par l'ensemble de ces communautés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that if governments did everything they said' ->

Date index: 2024-02-07
w