Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that the eesc had agreed " (Engels → Frans) :

Speaking after the adoption of two EESC major Opinions on Better Legislation and Implementation of Legislation the respective Rapporteurs Mr Daniel Retureau (Group II, Employees, France) and Mr Joost Van Iersel (Group I, Employers, Netherlands) said that the EESC had agreed on the need to simplify and improve the EU regulatory environment as the European Commission and the current UK Presidency of the EU are proposing.

S'exprimant après l'adoption de deux avis majeurs du CESE sur les thèmes "Mieux légiférer" et "Améliorer l'application de la législation communautaire", MM. Daniel Retureau (groupe II, salariés, France) et Joost van Iersel (groupe I, employeurs, Pays-Bas), leurs rapporteurs respectifs, ont indiqué que le CESE convenait de la nécessité de simplifier et d'améliorer le cadre réglementaire de l'Union européenne, comme le proposent la Commission européenne et l'actuelle présidence britannique de l'UE.


"The Commission's communication on the future of CAP incorporates a number of recommendations that the EESC had set out in its past opinions", said Franco Chiriaco (Employees" Group, Italy), rapporteur for the opinion".

"La communication de la Commission sur l'avenir de la PAC reprend un certain nombre des recommandations que le CESE avait formulées dans ses avis antérieurs", s'est félicité Franco Chiriaco (groupe des travailleurs, Italie), rapporteur de l'avis.


Speaking after the visit Josly Piette, Chairman of the CCIC and leader of the delegation said that the meeting had been an important first for the EESC and provided a major opportunity:

Président de la CCMI et chef de la délégation, M. Josly PIETTE a déclaré à son retour que ce déplacement constituait un précédent important pour le CESE et avait été l'occasion de:


Mr. Saada (Leader of the Government in the House of Commons) , seconded by Mr. Mitchell (Minister of Indian Affairs and Northern Development) , moved, — That during the first thirty sitting days of the present session of Parliament, whenever a Minister of the Crown, when proposing a motion for first reading of a public bill, states that the said bill is in the same form as a Government bill in the previous session, if the Speaker is satisfied that the said bill is in the same form as the House of Commons had ...[+++]

M. Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes) , appuyé par M. Mitchell (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien) , propose, — Que, pendant les trente premiers jours de la présente session de la législature, lorsqu'un ministre de la Couronne, proposant une motion portant première lecture d'un projet de loi, déclare que celui-ci se présente sous la même forme qu'un projet de loi déposé à la session précédente, si le Président est convaincu que ce projet de loi a la même forme que celui adopté par la Chambre des communes avant la prorogation, ledit projet de loi, nonobstant l'article 71 du Règlement, soit réputé avoir été ét ...[+++]


The signatories had agreed to evaluate the provisions of the Agreement two years after it had been signed (Clause 11 of the Agreement) in the light of initial experience in developing interoperable cross-border transport, but the evaluation has not yet been completed.

Les parties signataires s'étaient engagées à mener une évaluation des dispositions de l'accord deux ans après sa signature (clause 11 de l'accord) à la lumière des premières expériences de développement de transport interopérable transfrontalier, mais celle-ci n'est pas terminée.


I was under the impression that the motion earlier today essentially said that the Senate had agreed to complete everything on this bill Thursday afternoon by whatever time was indicated.

J'avais l'impression que la motion étudiée plus tôt aujourd'hui disait essentiellement que le Sénat a accepté de terminer avec ce projet de loi jeudi après-midi, peu importe à quelle heure.


Some 69% of companies interviewed for the report said that diversity policies had enhanced their corporate reputation; 62% said that these policies had played a part in helping to attract and retain highly talented personnel; just under 60% said that diversity in action had improved motivation and efficiency, increased innovation, enhanced service levels and customer satisfaction, and helped overcome labour shortages.

Quelque 69 % des sociétés interrogées dans le cadre du rapport ont déclaré que l'adoption de politiques favorisant la diversité leur avait permis d'améliorer leur image de marque; 62 % ont précisé que ces politiques les avaient aidées à attirer et à conserver du personnel hautement compétent; près de 60 % ont déclaré que les actions en faveur de la diversité avaient amélioré la motivation et l'efficacité, stimulé l'innovation, accru les niveaux de service et la satisfaction des clients et contribué à remédier aux pénuries de main-d'oeuvre.


The matter was therefore brought to the ECOFIN Council [10] where the Commission reminded Ministers that Directors General of national fiscal administrations had agreed on the need to set clear targets for the improvement in their use of administrative cooperation arrangements, but regrettably it had not yet been possible to agree on what those targets should be.

La question a par conséquent été portée devant le Conseil ECOFIN [10], où la Commission a rappelé aux ministres que les directeurs généraux des administrations fiscales nationales étaient convenus de la nécessité de fixer des objectifs clairs en vue d'améliorer le recours aux instruments de coopération administrative, mais qu'il n'avait malheureusement pas été possible de s'accorder sur la nature desdits objectifs.


(25) In its Statement of Objections of 20 March 1997 the Commission alleged that beginning in Denmark in or about November 1990, and progressively extending first to Germany in or about October 1991 and by late 1994 to the whole of the common market the addressees had infringed Article 85(1) by participating in a clandestine cartel by which they eventually divided the European market and individual national markets amongst themselves on the basis of a quota system; had agreed prices for the products and for individual projects; had ...[+++]

(25) Dans sa communication des griefs du 20 mars 1997, la Commission faisait valoir que, commençant leurs agissements au Danemark aux alentours du mois de novembre 1990, avant de les étendre progressivement, d'abord à l'Allemagne, plus ou moins à partir d'octobre 1991, puis, dès la fin de 1994, à l'ensemble du marché commun, les destinataires avaient enfreint l'article 85, paragraphe 1, en participant à une entente clandestine dans le cadre de laquelle ils se sont finalement partagé le marché européen et les différents marchés nationaux grâce a un régime de quotas; qu'ils avaient fixé les prix des produits concernés et de chaque projet; qu'ils avaient attribué chaque projet à un producteur désigné et manipulé la procédure d'appels d'offres pour que ...[+++]


In a meeting in Frankfurt on 9 or 10 October 1991, attended by all six producers, an increase of around 6 % in list prices was agreed (Only the previous day, the Danish producers had agreed that the managing directors would discuss the situation in Germany and other export markets: ABB's Article 11 Reply, p. 51).

Lors d'une réunion à Francfort le 9 ou 10 octobre 1991, à laquelle assistaient les six producteurs, une augmentation d'environ 6 % des barèmes de prix a été décidée (La veille, les producteurs danois avaient convenu que les directeurs généraux examineraient la situation en Allemagne et sur d'autres marchés d'exportation - réponse d'ABB à la demande conformément à l'article 11, p. 51.)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that the eesc had agreed' ->

Date index: 2022-10-10
w