You indicated to me earlier that if the substance is not from the victim or the perpetrator of the crime but is mine, because I happened to be visiting, that sample would not be destroyed or rendered inaccessible, or it would simply be kept with no name on it.
Vous m'avez dit plus tôt que si la substance n'a pas été prélevée sur la victime ou sur l'auteur du crime mais sur moi, parce qu'il s'est trouvé que j'ai visité le lieu du crime, cet échantillon ne serait pas détruit, ni rendu inaccessible, qu'il pourrait simplement être conservé sans être identifié.