Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Several of my colleagues have already spoken about it.

Traduction de «several speakers have already spoken today about » (Anglais → Français) :

Firstly, several speakers have already spoken today about the transfer payments, and certainly the one I've already mentioned, the elimination of the Canada assistance plan, has really been one that has affected municipalities across Alberta, firstly because of the support that has been eliminated with the FCSS program.

Premièrement, plusieurs intervenants ont déjà évoqué aujourd'hui les paiements de transfert. Celui que j'ai déjà mentionné, la suppression du Régime d'assistance publique du Canada, a réellement touché les municipalités de l'Alberta, ne serait-ce qu'en raison de la suppression des crédits alloués au programme FCSS.


Mr. Steve Mahoney: Mr. Speaker, I have spoken more about Bill C-63 in about two minutes, having been interrupted twice, than all these people all day today.

M. Steve Mahoney: Monsieur le Président, j'en ai dit plus au sujet du projet de loi C-63 en deux minutes environ, puisque j'ai été interrompu deux fois, que tous ces députés aujourd'hui.


Several of my colleagues have already spoken about it.

Plusieurs de mes collègue en ont déjà parlé.


– (DE) Mr President, like many who have already spoken today, I am pleased about the Irish ‘yes’ vote and I would like to congratulate all those who fought for this, particularly the Irish Greens in the Comhaontas Glas.

– (DE) Monsieur le Président, comme de nombreux députés qui se sont exprimés aujourd’hui, je suis satisfait du «oui» irlandais et je voudrais féliciter tous ceux qui se sont battus pour ce résultat, en particulier les Verts irlandais du Comhaontas Glas.


We recognise the EU’s major contribution so far to the fight against climate change, about which several Members have already spoken.

Nous reconnaissons la contribution majeure de l'UE en matière de lutte contre le changement climatique, laquelle a déjà été abordée par plusieurs députés.


But, as several speakers have already said, we are not really here today to start arguing about the whole question of who is most at fault in this sad and extremely tragic country.

Mais, ainsi que l’ont répété plusieurs orateurs, nous ne sommes pas réunis aujourd’hui pour commencer à argumenter sur la question générale de savoir qui est le plus fautif dans ce triste et véritablement tragique pays.


But, as several speakers have already said, we are not really here today to start arguing about the whole question of who is most at fault in this sad and extremely tragic country.

Mais, ainsi que l’ont répété plusieurs orateurs, nous ne sommes pas réunis aujourd’hui pour commencer à argumenter sur la question générale de savoir qui est le plus fautif dans ce triste et véritablement tragique pays.


Before dealing with the amendments that are being discussed today, I would like to say two things about the current state of fisheries policy and about the preparations for the reform, all the more as these have been mentioned by several speakers today.

Avant d'aborder les propositions d'amendement soumises à discussion, je voudrais tout de même émettre deux remarques sur l'état de la politique de la pêche et la préparation de la réforme, d'autant plus que ces deux sujets ont été évoqués par plusieurs intervenants.


He has already spoken to Group No. 3. Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC/DR): Madam Speaker, I am the member for St. John's West and I have not spoken to Group No. 3. Let me first express my concern about the fact that we were hearing a tremendous debate by the member who just spoke.

Il est déjà intervenu sur le troisième groupe d'amendements. M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC/RD): Madame la Présidente, je suis député de St. John's-Ouest et je ne suis pas intervenu dans le débat sur le troisième groupe d'amendements.


I know that this document has long been awaited, especially by the institutions which are composed of elected representatives: I have already spoken about it in my address to the European Parliament on 4 September and have great pleasure in being here today in order to present the Paper to you officially.

Je sais que ce document était très attendu, surtout par les institutions composées de représentants élus: j'ai déjà eu l'occasion d'en parler devant le Parlement européen le 4 septembre et je suis particulièrement heureux de me trouver parmi vous aujourd'hui pour vous le présenter officiellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several speakers have already spoken today about' ->

Date index: 2021-03-24
w