(7) Consumers should be fully and appropriately informed in a transparent and impartial manner of the quality of water intended for human consumption and be notified at the earliest opportunity of any remedial actions taken by the competent authorities to remedy any deterioration in the quality of that water. Whereas, furthermore, consideration should be given both to the technical and statistical needs of the Commission, and to the rights of the individual to obtain adequate information concerning the quality of water intended for human consumption.
(7) Les consommateurs devraient être pleinement informés, d'une manière appropriée, transparente et impartiale, de la qualité des eaux destinées à la consommation humaine et ils devraient être avertis dès que possible de toute action corrective engagée par les autorités compétentes en vue de remédier aux dégradations éventuelles de ces eaux; en outre, les besoins techniques et statistiques de la Commission, ainsi que le droit des particuliers à obtenir une information adéquate sur la qualité des eaux destinées à la consommation humaine, devraient être pris en compte;