Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since he really " (Engels → Frans) :

He even appealed to the Superior Court in an attempt to change the verdict and adult sentence since he really believed he could save himself with a young offender sentence.

Il a même fait appel à la Cour supérieure pour essayer de changer le verdict de peine pour adulte puisqu'il croyait vraiment s'en sauver avec une peine pour jeune.


It is really too bad, since he is so interested, that he was not able to attend more of the meetings.

Étant donné son vif intérêt, il est vraiment dommage qu'il lui ait été impossible de se présenter à plus de séances.


But I ask the hon. member, since he seems to have missed the essence of my speech, does he really think that all the people questioned on the subject or who took position on the fund, like the vice-president of the Conference of Rectors, did so without thinking or without even looking at what was said in the budget speech?

Mais je rappellerai au député, parce qu'il n'a probablement pas écouté l'essence de mon discours, pense-t-il que le vice-président de la Conférence des recteurs, que les gens qui ont pris position là-dessus au Québec l'ont tous fait aveuglément, sans regarder ce qu'il y avait dans le discours du budget?


Since the minister appoints the directors to run the show, will he tell his buddies to take the ad down, or is this how he really sees western Canadian men and women?

Comme il incombe au ministre de nommer les administrateurs qui mènent la barque, va-t-il demander à ses petits copains de retirer l'annonce, ou est-ce vraiment l'image qu'il se fait des hommes et des femmes de l'Ouest canadien?


I would like to congratulate him and recognise his efforts, since he really deserves it.

Je voudrais le féliciter et saluer ses efforts, car il le mérite réellement.


– (ES) Mr President, firstly, and like other Members, I would like to congratulate Mrs Fourtou on her excellent work and also express my regret at the speech by Mr Turmes, who should not really worry about intellectual property since he has only come to criticise Mrs Fourtou and her relatives and has not been able to remain in this Chamber for the whole debate.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, à l’instar d’autres députés, de féliciter Mme Fourtou pour son excellent travail, ainsi que de regretter l’intervention de M. Turmes, qui ne semble pas réellement préoccupé par la propriété intellectuelle puisqu’il s’est contenté de critiquer Mme Fourtou et sa famille sans être capable de rester dans cette Assemblée jusqu’à la fin du débat.


He has promised us an active policy of investments; I believe that, with regard to Africa, it is the ‘push effect' – which is the really important thing, since it is stupid to think that Africans spend all day reading the Official Journal of the European Communities or the official State bulletins of all of the countries – that must lead us to a common policy, to common immigration criteria and to an active policy with regard to our needs.

Le porte-parole nous a promis une politique active d’investissements. Je suis convaincu que, en ce qui concerne l’Afrique, c’est l’effet d’impulsion - qui est crucial, car il est stupide de croire que les Africains passent leur temps à lire le Journal officiel des Communautés européennes ou les bulletins officiels de tous les États - qui doit nous mener à une politique commune, à ces critères d’immigration communs et à une politique active en ce qui concerne nos besoins.


He has promised us an active policy of investments; I believe that, with regard to Africa, it is the ‘push effect' – which is the really important thing, since it is stupid to think that Africans spend all day reading the Official Journal of the European Communities or the official State bulletins of all of the countries – that must lead us to a common policy, to common immigration criteria and to an active policy with regard to our needs.

Le porte-parole nous a promis une politique active d’investissements. Je suis convaincu que, en ce qui concerne l’Afrique, c’est l’effet d’impulsion - qui est crucial, car il est stupide de croire que les Africains passent leur temps à lire le Journal officiel des Communautés européennes ou les bulletins officiels de tous les États - qui doit nous mener à une politique commune, à ces critères d’immigration communs et à une politique active en ce qui concerne nos besoins.


This is a really bad case of an unjustifiable seizure of a person outside the territory to which he was then taken and in which he has been illegally detained since 13 December last year.

Il s'agit ici clairement de l'arrestation injustifiée d'un homme en dehors du territoire où il a ensuite été amené et où il est détenu de manière illégalement depuis le 13 décembre dernier.


The Prime Minister says he is concerned with the neediest, but if he wants to keep some credibility when his government tables its record, he will have to explain why he attacked mostly the unemployed, the welfare recipients and the students since he took office (1550) I can hardly believe he really feels any compassion.

Alors que le premier ministre dit qu'il se soucie des plus démunis, s'il veut être crédible un peu en présentant son bilan, ce gouvernement devra venir expliquer pourquoi il s'est attaqué principalement aux chômeurs, aux assistés sociaux et aux étudiants depuis son arrivée au pouvoir (1550) J'ai peine à croire qu'il ait réellement de la compassion. Il y a le discours et la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he really' ->

Date index: 2024-01-16
w