Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sisters are standing alongside them " (Engels → Frans) :

There is an unexplained difference there because while hundreds or thousands of patients appear in these trials of safety data, there is no mention or no recording of death — which I understand has happened four times — brain stem stroke; clots in veins that are relatively more prevalent just based on what I have seen in my own clinical practice; injuries to cranial nerves that happened when stents were placed that were too large for the vein that was there, to the nerves that run alongside them resulted in issues with ...[+++]

Il y a des différences inexpliquées parce que bien que ces données sur l'innocuité issues des essais cliniques portaient sur des centaines, voire des milliers de patients, il n'est fait aucune mention de décès — ce qui, à ma connaissance, s'est produit quatre fois — ACV au niveau du tronc cérébral et caillots dans les veines, sont relativement plus fréquents, d'après ce que je vois généralement dans ma clinique; des lésions des nerfs crâniens produites par l'insertion d'une endoprothèse trop grande pour la veine; des lésions aux ner ...[+++]


Mr. Speaker, we are proud to stand alongside the aboriginal communities, families and teachers across the country who are calling for more from this government than partisan attacks from the minister.

Monsieur le Président, nous sommes fiers de nous tenir aux côtés des communautés autochtones, des familles et des professeurs de partout au pays qui exigent plus de ce gouvernement que des attaques partisanes de ce ministre.


Jobs in these sectors are well-paid, but conditions are such that women do not feel safe and able to thrive and be a productive member of society and, above all, to earn a wage comparable to that of men who work alongside them.

Les emplois y sont bien rémunérés, mais les conditions ne permettent pas aux femmes de se sentir en sécurité, de s'épanouir, de contribuer de façon productive à la société et, surtout, d'avoir un revenu égal à celui des hommes qui travaillent dans le même milieu qu'elles.


Again, on behalf of Zhiibaahaasing First Nation, I express our opposition to the HST and we will do everything necessary to stand alongside our brothers and sisters province-wide in voicing our opposition-standing up for our rights.

Encore une fois, au nom de la Première nation Zhiibaahaasing, j'exprime mon opposition à la TVH et nous ferons tout ce qu'il faut pour soutenir nos frères et nos soeurs dans toute la province, exprimer notre opposition et défendre nos droits.


The message of my report on Cairo ten years on to the women of the South is that their European sisters are standing alongside them.

Le message que mon rapport sur les dix ans du Caire adresse aux femmes du Sud, c’est que leurs sœurs européennes sont à leurs côtés.


We owe it to them to stand alongside them in every way and secure them that to which they are entitled and for which they have been waiting for so long, namely that Famagusta should once more become the flourishing place of commerce and culture that it has been throughout its history – a history filled with proud traditions which, let it be hoped, may be re-established ...[+++]

Ils méritent que nous les soutenions du mieux possible et que nous leur garantissions ce à quoi ils ont droit et qu’ils attendent depuis si longtemps, à savoir faire en sorte que Famagouste redevienne la ville commerçante et culturelle prospère qu’elle n’a cessé d’être tout au long de l’histoire - une histoire riche de fières traditions, que l’on pourra, espérons-le, restaurer à l’avenir.


We owe it to them to stand alongside them in every way and secure them that to which they are entitled and for which they have been waiting for so long, namely that Famagusta should once more become the flourishing place of commerce and culture that it has been throughout its history – a history filled with proud traditions which, let it be hoped, may be re-established ...[+++]

Ils méritent que nous les soutenions du mieux possible et que nous leur garantissions ce à quoi ils ont droit et qu’ils attendent depuis si longtemps, à savoir faire en sorte que Famagouste redevienne la ville commerçante et culturelle prospère qu’elle n’a cessé d’être tout au long de l’histoire - une histoire riche de fières traditions, que l’on pourra, espérons-le, restaurer à l’avenir.


42. Calls on the Member States to conceive of the battlegroups as long-term partnerships and not to dissolve them after their stand-by period has ended, so that the resources invested in their creation are not wasted; calls for them to be trained to operate alongside civilian deployments; suggests even that they might include civilian units or experts within their set-up, in particular IPUs;

42. demande aux États membres de concevoir les groupes tactiques comme des partenariats à long terme et de s'abstenir de les dissoudre à l'issue de leur période de mise en attente, de sorte que les ressources investies dans leur création ne soient pas perdues; demande que ces groupes reçoivent une formation leur permettant d'opérer aux côtés de déploiements civils; suggère même qu'ils puissent comprendre des unités civiles ou des spécialistes au sein de leur propre structure, en particulier des Unités de police intégrées (UPI);


Let me conclude by saying that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, regarding as it does human dignity as the foundation of each and every policy, calls on everyone in the Middle East and in the Arab and Muslim worlds not to exploit young people as so-called martyrs, imperilling their own lives and the lives of others, but instead to enable them to live in their own countries under decent conditions and make their con ...[+++]

Permettez-moi de conclure en disant que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens considère que la dignité humaine constitue le fondement de toute politique. Il demande aux peuples du Moyen-Orient, du monde arabe et du monde musulman de ne pas se servir des jeunes comme «martyrs», mettant leur vie et celle des autres en péril, mais de leur permettre de vivre dans leur pays dans des conditions décentes et de participer à la société, de respecter la dignité humaine et la valeur de la vie humaine.


The motion as it now stands is inclusive of all those who sacrificed for us from those in the uniforms of our armed forces to the civilians who supported them and died alongside them.

Telle qu'elle est maintenant rédigée, la motion englobe tous ceux et celles qui se sont sacrifiés pour nous, ceux et celles qui portaient l'uniforme de nos forces armées ainsi que les civils qui les ont appuyés et qui ont perdu la vie à leurs côtés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sisters are standing alongside them' ->

Date index: 2023-11-13
w