Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "someone comes along desperate enough " (Engels → Frans) :

If we could just stop putting $1.5 billion on a platter every time someone comes along desperate enough, or despotic enough, to think that they can foist a CANDU reactor on their own population, I think this thing would then go away and we would not need to worry about whether or not the Turkish or Chinese reactors will be safe.

Si l'on s'arrêtait de donner 1,5 milliard de dollars à chaque pays qui est suffisamment tyrannique ou dans le besoin pour penser qu'il va réussir à imposer à sa population un réacteur CANDU, je pense que les ventes cesseraient immédiatement et que nous n'aurions pas à nous demander si les réacteurs installés en Turquie ou en Chine sont sécuritaires.


Until someone comes along and says to me, ``I need certified wood if you want to keep selling me wood,'' why would I, as a woodlot owner, spend the money?

Tant que personne ne vient me dire : « si vous voulez continuer de me vendre du bois, il faut qu'il soit certifié », pourquoi, comme propriétaire de lot boisé, je voudrais dépenser mon argent?


Research shows that the first message received on a particular subject sets the stage for a comparison of all future subjects; that is, if the public cares that the world is flat and someone comes along and says the world is round, the latter message may face some resistance because of preconceived ideas on the subject.

Des recherches montrent que le premier message qu'on reçoit sur un sujet particulier ouvre la porte à la comparaison pour tous les futurs messages. Par exemple, si le public pense que la terre est plate mais que quelqu'un arrive et déclare qu'elle est ronde, ce dernier message se heurtera à une certaine résistance à cause des idées préconçues qu'on a sur le sujet.


I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along ...[+++].

Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en jeu.


As I said earlier today, when someone comes along offering you a deal that seems too good to be true, it usually is too good to be true. That is something we must bear in mind.

Comme je l’ai dit plus tôt aujourd’hui, lorsque quelqu’un vous propose une affaire qui semble trop belle pour être vraie, elle est généralement trop belle pour être vraie. Ne l’oublions pas.


– Mr President, I am obviously pleased that Parliament has finally come to its senses, accepted what, to many of us, was inevitable all along and settled for a 2.9% increase, although I have to say for many of us that does not go far enough.

– (EN) Monsieur le Président, je suis évidemment très heureux que le Parlement soit enfin revenu à la raison, qu’il ait accepté ce qui, pour beaucoup d’entre nous, était inévitable depuis le début, et ait décidé une augmentation de 2,9 %, même si je dois dire que pour beaucoup d’entre nous, cela ne va pas assez loin.


Now, along comes this Article X, which makes provision for the Member States to extend the time limits for storage for as long as they like, provided that they inform the Commission and give it the opportunity to spend six months assessing whether their doing so could result in barriers to trade or disruption to the internal market – interestingly enough, not whether there might be any objections of a legal nature or from the point of view of fundamental rights.

Et voici à présent cet article 10, qui prévoit que les États membres pourront étendre la durée de conservation aussi longtemps qu’ils le souhaitent, pour autant qu’ils en informent la Commission et l’autorisent à passer six mois à évaluer si leurs mesures pourraient déboucher sur des barrières commerciales ou des distorsions du marché intérieur - voilà qui est intéressant, pas s’il pourrait y avoir des objections de nature juridique ou du point de vue des droits fondamentaux.


I was delayed for 24 minutes this morning and 38 minutes last night waiting for someone to come along with a card.

L"obtention d"une telle carte m"a retardé de 24 minutes ce matin et de 38 minutes hier soir.


For example, if someone comes along in a work situation and says that suicide bombing seems to be an acceptable response to the hard feelings of wealthy people in Saudi Arabia, is this not something that someone ought to notice?

Par exemple, si quelqu'un arrive au travail et dit que les attentats-suicides représentent une réaction acceptable aux sentiments déçus des gens riches d'Arabie Saoudite, n'est-ce pas là une chose qu'il faut relever?


If someone comes along and steals the ammonium nitrate off the farm, then it becomes a real problem.

Si quelqu'un arrive et vole le nitrate d'ammonium qui est stocké à une ferme, ça devient un véritable problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'someone comes along desperate enough' ->

Date index: 2022-09-26
w