Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «something that may appear rather surprising » (Anglais → Français) :

The request contained in the Terms of Reference to judge the extent to which the Tempus Programme contributed to changes in legislation (Outcome 1) may appear surprising, as legislative reform is not and has never been the primary objective of the Tempus programme.

Il peut paraître surprenant que le mandat de l'étude ait prévu une évaluation du degré auquel le programme Tempus a contribué à des changements législatifs (résultat 1), étant donné que les réformes législatives ne sont pas, et n'ont jamais été, l'objectif premier de ce programme.


The impact of the programme on university management (Outcome 5) turned out to be a relatively controversial issue and the feedback provided by the evaluator may appear as rather inconclusive.

La question de l'incidence du programme sur la gestion des universités (résultat 5) s'est avérée assez controversée et le retour d'information de l'évaluateur peut paraître peu concluant.


I would like, then, to conclude by saying something that may appear rather surprising.

Je voudrais donc conclure par des propos qui pourraient sembler pour le moins surprenants.


Its title – ‘The Barcelona process revisited’ – may at first sight appear rather surprising, but perhaps I may interpret it as meaning that its concern is with the strengthening and deepening of partnership between Europe and the other Mediterranean states, something that is quite clearly expressed in the motion for a resolution.

Son titre - «le processus de Barcelone revisité» - peut surprendre au premier abord, mais je peux sans doute l’interpréter comme signifiant que sa préoccupation est le renforcement et l’approfondissement du partenariat entre l’Europe et les autres États méditerranéens, ce qu’exprime très clairement la proposition de résolution.


Its title – ‘The Barcelona process revisited’ – may at first sight appear rather surprising, but perhaps I may interpret it as meaning that its concern is with the strengthening and deepening of partnership between Europe and the other Mediterranean states, something that is quite clearly expressed in the motion for a resolution.

Son titre - «le processus de Barcelone revisité» - peut surprendre au premier abord, mais je peux sans doute l’interpréter comme signifiant que sa préoccupation est le renforcement et l’approfondissement du partenariat entre l’Europe et les autres États méditerranéens, ce qu’exprime très clairement la proposition de résolution.


When the Bureau meets, I am going to ask the Committee on Budgets to do something that may be rather more effective: to review Parliament’s budget for 2005 to see what room for manoeuvre there is and what commitments have yet to be definitively made, so that Parliament, acting as an institution and not allowing our decisions to rely on individual actions, can review its budget and provide any resources we can find.

Lors de la réunion du Bureau, je demanderai à la commission des budgets de prendre une mesure qui pourrait s’avérer plus efficace, à savoir réviser le budget 2005 du Parlement pour voir quelle est la marge de manœuvre existante et quels engagements doivent encore être pris définitivement. Ainsi, le Parlement, qui agirait en sa qualité d’institution et ne permettrait pas que nos décisions soient fondées sur des actions individuelles, pourrait réviser son budget et fournir tous les moyens disponibles.


As Mr Linkohr has said quite rightly, this is something which may sound rather contradictory: a regulated deregulation, a regulated liberalisation, which is largely what makes up the European liberalisation model.

Comme M. Linkohr l’a si bien exprimé, cela pourrait sembler contradictoire : une déréglementation régulée, une libéralisation régulée, ce qui constitue en grande partie le modèle européen de libéralisation.


Certainly, there may be an interest of other Member States or rather of society as a whole that certain offenders are kept in prison for a certain period, notably with regard to prevention, but it appears difficult to charge prison costs to society as a whole.

À n'en pas douter, il peut être dans l'intérêt d'autres États membres, ou plutôt de la société dans son ensemble, que certains délinquants soient incarcérés pendant une certaine période, notamment en termes de prévention, mais il semble difficile d'imputer les coûts d'emprisonnement à l'ensemble de la société.


What is rather surprising with this position is that it implies that the concept of sexual orientation is something new and that it sets a precedent.

Ce qui est assez étonnant, dans une prise de position comme celle-là, c'est que cela donne à penser que le concept, parlons strictement du concept d'orientation sexuelle, est quelque chose de nouveau, quelque chose d'innovateur, qui est de l'ordre du précédent.


Certainly, there may be an interest of other Member States or rather of society as a whole that certain offenders are kept in prison for a certain period, notably with regard to prevention, but it appears difficult to charge prison costs to society as a whole. Thus, the basic rule could be that it is the issuing Member State that has to bear the cost of imprisonment". On the other hand, reintegrating the sentenced person in society ...[+++]

Ainsi, la règle de base pourrait consister à mettre les coûts d'emprisonnement à la charge de l'État membre qui rend la décision». D'autre part, la réintégration du condamné dans la société de l'État d'exécution - qui est l'État membre de la résidence habituelle du condamné - sert aussi l'intérêt de ce dernier État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that may appear rather surprising' ->

Date index: 2024-09-05
w