Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speech gorbachev gave last " (Engels → Frans) :

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Chairman, first I want to congratulate the hon. House leader of the New Democratic Party for the excellent speech he gave last night in the House.

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le président, tout d'abord, je veux féliciter le leader parlementaire du Nouveau Parti démocratique pour l'excellent discours qu'il a prononcé à la Chambre hier soir.


Madam Speaker, the hon. member for Beauport—Limoilou has repeated the same speech she gave last week.

Madame la Présidente, la députée de Beauport—Limoilou a repris le même discours qu'elle a livré la semaine dernière.


The Minister of State for Democratic Reform really did not get to answer the questions in 2007 and 2008, but if he were to predict how little provincial-federal consultation there has been since the time he gave his speeches and the last time we last talked about democratic reform of the Senate in the chamber, he would be dismayed to learn there has been nothing in the way of federal-provincial negotiations on Senate reform.

En fait, le ministre d’État de la Réforme démocratique n'a pas eu l'occasion de répondre aux questions qu'on lui a posées en 2007 et en 2008, mais s'il avait pu savoir à l'avance à quel point il y a eu peu de consultations entre les provinces et le gouvernement fédéral entre le moment où il a fait ses discours et la dernière fois où nous avons abordé la question de la réforme démocratique du Sénat à la Chambre, il aurait été consterné d'apprendre qu'il n'y en a eu aucune.


Then on the disarmament agenda: last December, Mr Solana, you gave a very good speech here in Parliament on your ideas and those of the Council and the Union on promoting an agenda that is positive, by starting to support the Americans and the Russians to renegotiate the START Treaty and to work with the Americans on the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.

En ce qui concerne l’agenda de désarmement: en décembre dernier, Monsieur Solana, vous avez prononcé devant ce Parlement un excellent discours décrivant vos idées ainsi que celles du Conseil et de l’Union pour promouvoir un agenda positif, en commençant par encourager les Américains et les Russes à renégocier le traité START et en collaborant avec les Américains en vue de la ratification du traité d’interdiction complète des essais nucléaires.


On the last occasion I was here, I gave my speech in Tibetan and then read the English translation.

La dernière fois que j’étais parmi vous, j’ai prononcé mon discours en tibétain avant de lire la traduction anglaise.


Lastly, Commissioner, I appreciate the introduction that you gave to your speech on the present crisis and am sorry you were not present during the previous debate with Mr Almunia and Mr Jouyet, when all these matters were represented by the Members of this Parliament, including myself.

Pour finir, Monsieur le Commissaire, j’apprécie l’introduction de votre discours sur la crise actuelle et je regrette que vous n’ayez pas été présent lors du débat précédent avec MM. Almunia et Jouyet, lorsque toutes ces questions ont été représentées par les députés de cette Assemblée, dont moi-même.


Last week was great: we had the Interparliamentary Forum, the Commission produced a paper, Estonia ratified the Constitution, Finland gave a clear signal that it would ratify and Mrs Merkel gave a great speech.

La semaine dernière a été formidable: nous avons eu le forum interparlementaire, la Commission a publié un document, l’Estonie a ratifié la Constitution, la Finlande a envoyé un signal clair qu’elle la ratifierait et Mme Merkel a prononcé un magnifique discours.


In the speech I gave last April, I said that those criteria are so vague that they will let the House of Commons make a biased decision based mostly on partisan considerations.

Lors de mon discours en avril dernier, j'affirmais que ces critères étaient tellement flous qu'ils feraient en sorte que la décision de la Chambre serait arbitraire et largement guidée par des considérations partisanes.


– (NL) Madam President, last Tuesday Mr Trichet, President of the European Central Bank, gave a speech about the European economy.

- (NL) Madame la Présidente, mardi dernier, M. Trichet, le président de la Banque centrale européenne, a prononcé un discours sur l’économie européenne.


In a speech Gorbachev gave last Friday in New York, he spoke of the chaos that President Putin has inherited.

Dans un discours prononcé vendredi dernier à New York, Gorbatchev a parlé de la situation chaotique héritée par le président Poutine.




Anderen hebben gezocht naar : excellent speech     speech he gave     gave last     same speech     speech she gave     she gave last     gave his speeches     time he gave     the last     very good speech     you gave     disarmament agenda last     gave my speech     gave     last     your speech     lastly     great speech     finland gave     speech     speech i gave     gave a speech     central bank gave     madam president last     speech gorbachev gave last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speech gorbachev gave last' ->

Date index: 2023-02-11
w