Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "start endorsing georgian certificates again " (Engels → Frans) :

Once this decision formally adopted, EU Member States, who wish so, may start endorsing Georgian certificates again.

Une fois cette décision adoptée formellement, les États membres qui le souhaiteront pourront à nouveau viser les brevets géorgiens.


On 22 November, the European Commission and Member States recognised efforts by Georgia to comply with international standards on training and certification for seafarers, thus effectively allowing seafarers with Georgian certificates again to work on EU vessels.

Ce 22 novembre, la Commission européenne et les États membres ont reconnu les efforts consentis par la Géorgie pour se conformer aux normes internationales en matière de formation et de certification des gens de mer, ce qui permettra à nouveau aux marins titulaires de brevets géorgiens de travailler sur des navires de l’UE.


(b) have started to acquire the sea service required to obtain the certificate or endorsement after having reached 16 years of age or, in the case of service acquired on a fishing vessel in respect of an application for a fishing certificate, 15 years of age.

b) avoir commencé à accumuler le temps de service en mer exigé pour l’obtention de son brevet ou de son visa après avoir atteint l’âge de 16 ans ou, dans le cas du service accumulé à bord d’un bâtiment de pêche relativement à une demande de brevet de pêche, l’âge de 15 ans.


As well, we were told that the Haitian authorities had started issuing birth certificates, death certificates and passports again, to applicants who lost their documents in the earthquake.

De plus, on nous a affirmé que les autorités haïtiennes avaient recommencé à délivrer des certificats de naissance, des certificats de décès et des passeports aux demandeurs qui ont perdu leurs documents dans le tremblement de terre.


No vehicle, the Certificate of which has been endorsed at item No 10 under the provisions of the preceding paragraph, may again be used for the transport of goods under a TIR Carnet until it has been restored to a satisfactory condition and until the endorsement in item No 10 has been cancelled as stated above.

Aucun véhicule dont le certificat porte une mention à la rubrique No 10 en vertu des dispositions précitées ne pourra être utilisé à nouveau pour le transport de marchandises sous le couvert d'un carnet TIR tant qu'il n'aura pas été remis en état et que les annotations à la rubrique No 10 n'auront pas été annulées comme il est dit ci-dessus.


In this respect last week’s debate with Mr Jalili was not exactly much fun, but it was extremely important, because he will now realise that not one single person from any Group in this House would endorse or even contemplate Iran starting to use its nuclear research for military purposes again without any response from us.

Si le débat de la semaine dernière avec M. Jalili n’a, à cet égard, pas été très amusant, il a en revanche été d’une importance capitale, car M. Jalili va réaliser que pas un seul membre des groupes de cette Chambre ne va approuver, voire envisager, que l’Iran utilise à nouveau ses recherches nucléaires dans un dessein militaire sans une réaction de notre part.


You are absolutely right, Mr Markov; the proposal implies that the debate should start again, which is hard to understand, but the Socialists’ idea – let’s see – is about securing a majority to endorse what everyone wants to achieve anyway.

Vous avez absolument raison, Monsieur Markov, la proposition implique de reprendre le débat depuis le début, ce qui est difficile à comprendre, mais le point de vue des socialistes – n'est-ce pas – repose sur la nécessité de s'assurer d'une majorité pour mieux avaliser quelque chose auquel tout le monde aspire de toutes façons.


(b) in box 2, the quota number of issue identifying the country of origin, the import arrangements, the product, the quota year and the individual certificate number, starting again from one each year;

b) dans la case 2, le numéro de délivrance identifiant le pays d'origine, le régime d'importation, le produit, l'année contingentaire et le numéro du certificat en recommençant à un chaque année;


No vehicle, the certificate of which has been endorsed at item 10 under the provisions of the preceding paragraph, may again be used for the transport of goods under a TIR carnet until it has been restored to a satisfactory condition and until the endorsement in item 10 has been cancelled as stated above.

Aucun véhicule dont le certificat porte une mention à la rubrique n * 10 en vertu des dispositions précitées ne pourra être utilisé à nouveau pour le transport de marchandises sous le couvert d'un carnet TIR tant qu'il n'aura pas été remis en état et que les annotations à la rubrique n * 10 n'auront pas été annulées comme il est dit ci-dessus .


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, if the Prime Minister signed away his shares in 1999 as a contracting party, either he never endorsed the stock certificates and always remained the owner since he had not been paid or else he endorsed them and they were returned to him and endorsed again. If that is the case, we would like to know when the Prime Minister became a shareholder again.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, pour que le premier ministre soit en mesure de signer, en 1999, comme l'une des parties contractantes, la cession de ses actions, ou bien il n'a jamais endossé les certificats d'actions et est toujours resté propriétaire, puisqu'il n'avait pas été payé, ou bien il les avait endossés et ils lui avaient été retournés, endossés à nouveau, auquel cas on voudrait savoir quand en est-il redevenu propriétaire.


w