Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statements on chechnya which went straight " (Engels → Frans) :

Mr. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the support we have had from all members of the House on this important money laundering bill which went straight to committee on division.

M. Roy Cullen (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'apprécie le soutien que nous avons reçu de tous les députés à l'égard de cet important projet de loi sur le blanchiment d'argent qui a été renvoyé directement au comité, avec dissidence.


AA.whereas uncoordinated statements by leaders of Member States rendered negotiations with Russia on Kaliningrad transit excessively difficult; whereas after the last EU-Russia summit, spectacular statements on Chechnya which went straight against well-established and fully motivated EU positions were made; whereas Member States and top EU representatives gave contradicting signals following the Yukos affair and whereas at the end of the summit, statements were made on the Yukos affair, reaffirming the need to guarantee equitable, transparent and non-discriminatory procedures, statements which have since been belied by events,

AA. considérant que des déclarations prononcées sans la moindre coordination par des dirigeants d'États membres ont rendu excessivement difficiles les négociations avec la Russie au sujet du transit vers et à partir de Kaliningrad; considérant qu'après le dernier sommet UE‑Russie, des déclarations spectaculaires sur la Tchétchénie, en opposition complète à des positions bien établies et solidement motivées de l'UE, ont été faites; considérant que des États membres et des représentants de haut niveau de l'UE ont émis des signaux cont ...[+++]


As for Mr. Picard's statement, I know that at the summit held in Quebec a week ago, he said that he had been very disappointed with the reaction of the Conservative government, which went there, but did not stay and did not put anything on the table.

Pour ce qui est de la déclaration de M. Picard, je sais que lors du sommet tenu au Québec il y a une semaine, il a dit être très déçu de la réaction du gouvernement conservateur, qui s'était rendu sur place, n'était pas resté et n'avait rien mis sur la table.


The 2004 Constitution must not suffer the same fate as the 1984 and 1994 drafts, which went straight into the archives and never made it off the printed page and into reality.

La Constitution de 2004 doit échapper au destin des projets de 1984 et 1994, qui ont rapidement été relégués aux oubliettes et n’ont jamais franchi le cap du texte écrit à la réalité.


AB. whereas uncoordinated statements by leaders of Member States have rendered negotiations with Russia on the Kaliningrad transit problem excessively difficult; whereas after the last EU-Russia summit, astonishing statements on Chechnya directly contradicting well-established and fully-reasoned EU positions were made; whereas Memb ...[+++]

AB. considérant que des déclarations prononcées sans la moindre coordination par des dirigeants d'États membres ont rendu excessivement difficiles les négociations avec la Russie au sujet du transit vers et à partir de Kaliningrad; considérant qu'après le dernier sommet UE-Russie, des déclarations spectaculaires sur la Tchétchénie, en opposition complète à des positions bien établies et solidement motivées de l'UE, ont été faites; considérant que des États membres et des représentants de haut niveau de l'UE ont émis des signaux cont ...[+++]


I therefore propose that we table the statement on Chechnya by the Council and the Commission from 3 p.m. to 4 p.m. which would allow Commissioner Patten to take part and which would not delay the other debates because we would in any case have to adjourn the debate on the IGC between 5 p.m. and 6 p.m. That is my proposal.

Je vous propose donc de mettre la déclaration du Conseil et de la Commission sur la situation en Tchétchénie de 15 heures à 16 heures, ce qui permettrait au commissaire Patten d'y participer, et ne retarderait pas les autres débats, puisque nous devions de toute façon interrompre le débat sur la CIG de 17 heures à 18 heures. Telle est ma proposition.


I have heard statements in this Chamber that show that some people have not entirely understood this: for instance, if I had to translate Mr Berthu's programme into action, it is clear that this would lead straight to a society which restricts freedoms, which would have nothing to do, let me say, with the quality of life, with the democratic quality of our societies.

J'ai déjà entendu, dans cette Assemblée, des propos d'où il ressort que certains n'ont pas bien compris cela : ainsi, si je devais traduire en actes le programme de M. Berthu, il est évident que cela conduirait tout droit à une société liberticide, qui n'aurait plus rien à voir, excusez-moi de le dire, avec la qualité de vie, avec la qualité démocratique de nos sociétés.


In developing the changes, many of which are technical and sector specific, this government went straight to many of the groups, organizations, sector leaders and professional associations affected by the tax.

En concevant ces changements, dont bon nombre sont d'ordre administratif et touchent des secteurs très précis, le gouvernement a consulté directement beaucoup de groupes, organisations, têtes dirigeantes de secteurs et associations professionnelles qui doivent composer avec cette taxe.


I have seen them over import 30-some thousand tonnes of boneless beef which was more than the GATT organizations had set for a quota; 30,000 tonnes went straight from Canada into the U.S. It reminds me very much of the cap that was put on our wheat because of our wheat board and grain companies dumping grain.

Trente mille tonnes et quelque de boeuf désossé de trop, soit plus que les contingents prévus par le GATT, sont entrées au Canada, dont 30 000 tonnes qui sont allées directement du Canada aux États-Unis. Cela me rappelle beaucoup le plafond qui avait été imposé à notre production de blé parce que notre commission du blé et nos sociétés céréalières se livraient au dumping du grain.


It has noted with disquiet that fighting is still going on and that serious human rights violations are still taking place, as was established by the OSCE mission which went to Chechnya. The European Union refers to its Declaration of 23 January 1995.

Elle a constaté avec inquiétude que les combats se poursuivent et que des graves violations des droits de l'Homme continuaient de se produire comme l'a établi la mission de l'OSCE qui s'est rendu sur place ; L'Union européenne rappelle sa déclaration du 23 janvier 1995.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statements on chechnya which went straight' ->

Date index: 2021-07-27
w