Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such an injunction would probably » (Anglais → Français) :

Accordingly, such an injunction would result in a serious infringement of Netlog’s freedom to conduct its business since it would require Netlog to install a complicated, costly, permanent computer system at its own expense.

Ainsi, une telle injonction entraînerait une atteinte caractérisée à la liberté d’entreprise de Netlog puisqu’elle l’obligerait à mettre en place un système informatique complexe, coûteux, permanent et à ses seuls frais.


Such an injunction would thus result in a serious infringement of Scarlet's freedom to conduct its business as it would require Scarlet to install a complicated, costly, permanent computer system at its own expense.

Ainsi, une telle injonction entraînerait une atteinte caractérisée à la liberté d'entreprise de Scarlet puisqu'elle l'obligerait à mettre en place un système informatique complexe, coûteux, permanent et à ses seuls frais.


Moreover, such an injunction would not respect the applicable fundamental rights.

En outre, une telle injonction ne respecterait pas les droits fondamentaux applicables.


Besides it being somewhat detrimental to the major freedoms, such as freedom of expression and of trade, such an approach would probably have favoured non-European markets, to the detriment of those domiciled in Europe, and would probably also have favoured private and confidential financial transactions, to the detriment of public transactions subject to rules on transparency.

Outre le caractère en partie attentatoire à des libertés importantes, comme celles d’expression et de commerce, une telle approche aurait vraisemblablement favorisé les marchés non européens, au détriment de ceux domiciliés en Europe, ainsi que les opérations financières privées et confidentielles, au détriment de celles qui sont publiques et soumises à des règles de transparence.


Such speed limitation would probably prevent a third of all deaths of pedestrians and cyclists.

Une telle limitation de vitesse éviterait probablement un tiers du total des décès de piétons et de cyclistes.


I do not actually think that this House should limit itself to telling our fellow-citizens, when the time has come – if I may use an expression of which Mr Giscard d'Estaing, the former President, is fond – what is the right choice to make, particularly given that such an injunction would probably have little effect on those who wonder what direction European integration is taking, and who, in one way or another, represent the majority of the EU’s citizens.

Je me réjouis de cette proposition. Je pense en effet que le Parlement ne doit pas se contenter d’indiquer à nos concitoyens le moment venu, pour reprendre une expression chère à l’ex-Président Giscard d’Estaing, le bon choix à opérer, et ce d’autant que pour celles et ceux qui s’interrogent sur le cours actuel de la construction européenne, et qui d’une manière ou d’une autre représentent la majorité des citoyens de l’Union, une telle injonction ne serait vraisemblablement d’aucun effet.


We have our doubts about the value of such an appointment, because such an envoy would probably be prevented from having a real impact on the ground or from playing a significant role in this dialogue.

Nous avons quelques doutes sur la valeur de cette désignation, car cet envoyé ne pourra probablement pas avoir un réel impact sur le terrain ou jouer un rôle significatif dans ce dialogue.


In certain quarters the idea of entrusting ‘judges of freedoms’ with the task of reviewing or authorising coercive acts decreed by the European Prosecutor is controversial, since such a task would probably be very difficult to perform in cross-border cases.

D'aucuns trouvent aussi discutable de confier au "juge des libertés" le soin de contrôler ou d'autoriser les actes coercitifs du Procureur européen, contrôle qui risque d'être difficile à exercer en pratique lorsqu'il s'agit d'affaires transnationales.


In taking my own counsel on this, I have concluded that to make such a motion would probably be out of order.

En pensant à la question, j'ai conclu que si je présentais une telle motion, elle serait probablement jugée irrecevable.


Officials from Public Safety Canada advised the Committee that in such cases, courts would probably lack the jurisdiction to proceed with the cases, as the state would likely benefit from immunity once more.

Les représentants du ministère de la Sécurité publique du Canada ont avisé le Comité que, dans ces circonstances, les tribunaux n'auront probablement plus compétence pour poursuivre l'affaire, étant donné que l'État étranger aurait ainsi recouvré son immunité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such an injunction would probably' ->

Date index: 2023-07-26
w