Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surprised that intelligent people could actually propose " (Engels → Frans) :

Second, the paper shows that these effects are constrained ONLY to boys whose fathers were not incarcerated for a violent crime (not surprisingly, most of these incarcerations were because of drug-related crimes) so based on this analysis, one could tentatively state that locking people up for a long time based on nonviolent drug crimes could actually ...[+++]

Deuxièmement, ma recherche montre que ces conséquences se limitent UNIQUEMENT aux garçons dont le père n’a pas été incarcéré pour un crime violent (comme il fallait s’y attendre, la plupart de ces incarcérations faisaient suite à des crimes reliés à la drogue). Par conséquent, on pourrait conclure que c’est le fait d’incarcérer des personnes pendant de longues périodes pour des crimes non violents reliés à la drogue qui entraînerait les plus graves conséquences sur la prochaine génération.


Mr. Hec Clouthier: Do you think there should be some mechanism built into these requests for proposal—because we're talking about billions and billions of dollars—so that part-way through the process they could actually meet with, and maybe they did, the people who are supplying the helicopter and maybe explain their rationale, why they didn't really comply with the SOR, or say here's our rationale?

M. Hec Clouthier: Pensez-vous qu'il serait possible d'intégrer un mécanisme à la demande de propositions—des milliards et des milliards de dollars sont en jeu—pour que, dans le cadre du processus, les responsables puissent rencontrer—cela s'est peut-être fait—les gens qui fabriquent les hélicoptères qui pourront alors donner des explications sur leur perspective et sur les raisons pour lesquelles ils ne se sont pas véritablement conformés à l'EB, ou simplement dire: voilà notre raisonnement.


I'm surprised that intelligent people could actually propose such things, using such a negative drafting style and describing with pathological precision the sanctions First Nations will face if they contravene laws.

Je suis étonné que des gens intelligents puissent proposer de telles choses et ce, avec une écriture aussi négative, qui présente avec une précision maladive les sanctions qu'encourraient les premières nations qui ne respecteraient pas les textes de loi.


There are a few journalists who actually do intelligent work here, and it strikes me that you could cultivate those people, and they might be able to actually get the public not to be.You shouldn't be convinced that they're just going to jump all over you unless you do something that sounds tough.

Il y a quelques journalistes qui font du travail intelligent et une chose me frappe: vous pourriez cultiver ces gens-là et ils pourraient contribuer à obtenir que le public ne soit pas.Vous ne devriez pas avoir la conviction qu'ils vont tous vous sauter dessus si vous ne donnez pas l'impression d'être des durs.


We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past ...[+++]

Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé ...[+++]


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été ...[+++]


I have a lot of respect for the Commissioner, but I have to say to him that it would be extremely helpful if his officials could put forward proposals after getting out of their glass ivory towers in Brussels and going to see the conditions people actually have to work and live in.

J’ai beaucoup de respect pour le commissaire, mais je me dois de lui dire qu’il serait extrêmement utile que ses fonctionnaires émettent des propositions après être sortis de leur tour d’ivoire en bruxelloise en verre et avoir observé les conditions dans lesquelles les gens doivent travailler et vivre.


In British Columbia, sometimes when our processes were a little bit slow, we were hamstrung to be able to hire people because of budget constraints, that the industry — whether it was mining, oil and gas, electricity generation or anything like that — actually proposed to the government that they would pay much higher fees to have money stay with that department, whoever was dealing with it, so that they could actually hire the p ...[+++]

En Colombie-Britannique, parfois, lorsque le processus était un peu lent, nous avions de la peine à embaucher des gens, en raison de contraintes budgétaires, et l'industrie — minière, pétrolière et gazière, la production d'électricité ou ce genre de choses — proposait en fait au gouvernement de payer des frais beaucoup plus élevés pour que l'argent demeure entre les mains du ministère, des responsables, afin qu'on puisse vraiment embaucher les gens — pas pour chaque projet, mais pour traiter les demandes et accélérer le processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprised that intelligent people could actually propose' ->

Date index: 2021-12-16
w