Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «take it terribly seriously because » (Anglais → Français) :

We need to take it terribly seriously because it is an immense problem.

Il faut prendre ce problème très au sérieux, car c'est un problème immense.


I take my work seriously because I know that Canadians are paying me to be here to debate serious issues such as bridges that are crumbling, wheat that is rotting under tarps in the fields, mail that is not getting delivered, planes that are not flying and boats with an unknown delivery date.

Je prends mon travail au sérieux, car je sais que les Canadiens me paient pour débattre ici d'enjeux sérieux, tels que des ponts qui menacent de s'écrouler, du blé qui pourrit sous des toiles dans les champs, du courrier qui ne se rend pas aux maisons, des avions qui ne volent pas et des bateaux dont on ignore la date de livraison.


This body formulated extremely serious criticisms and I really hope that the European Commission and you in particular, will finally take its duty seriously, because you should be the guardian of the European Treaties.

Cet organe a formulé des critiques extrêmement sérieuses, et j’espère vraiment que la Commission européenne, à travers vous en particulier, va enfin prendre ses obligations au sérieux, parce que vous devriez être la gardienne des traités européens.


I would like us not only to have a report and a topic for further debate, but also to change the way we act after this and to take this subject seriously, because industry is important.

Je voudrais que, non seulement nous ayons un rapport et un sujet à débattre ultérieurement, mais également que nous changions la manière dont nous agissons après cela et que nous prenions ce thème au sérieux, parce que l’industrie est importante.


It is now time for governments across Europe to take that responsibility seriously because the problems we face are serious.

Il est temps que les gouvernements d’Europe prennent cette responsabilité au sérieux, parce que les problèmes auxquels nous devons faire face sont des problèmes graves.


Mr. Speaker, it is very difficult to take these questions seriously because the members of that party clearly do not take them seriously themselves.

Monsieur le Président, il est très difficile pour nous de prendre ces questions au sérieux parce que les députés de ce parti eux-mêmes ne les prennent pas au sérieux.


I will defend the work of our rapporteur, shadows and the committee because we take our issues seriously, we do a serious job and the IND/DEM Group should take its work seriously as well.

Je défendrai le travail de notre rapporteur, des rapporteurs fictifs et de la commission, parce que nous prenons les sujets qui nous incombent au sérieux, que nous faisons un travail sérieux et le groupe IND/DEM devrait prendre son travail au sérieux également.


Honourable senators, I must say that I do not consider this issue terribly serious because it is unrealistic to believe that reasonable people at committee would not amend that section of the bill.

Honorables sénateurs, je dois dire que je ne prends pas cette question très au sérieux car il est irréaliste de penser que des gens raisonnables ne modifieront pas cette partie du projet de loi au comité.


We take developments in Russia very seriously because, like you, we believe that stability in 21st century Europe depends on having a strong European Union which can act, on the one hand, and a stable – hopefully democratic – Russia, on the other.

Nous prenons les événements de Russie très au sérieux, parce que nous partageons votre opinion que la stabilité au XXIe siècle n’est possible que si nous avons d’une part une Union européenne forte et capable d’agir, et, d’autre part, une Russie stable et démocratique, espérons-le.


I hope you're taking it very seriously, because we're certainly taking it very seriously.

J'espère que vous prenez la situation très au sérieux parce que c'est ce que nous faisons.


w