Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the process became much " (Engels → Frans) :

Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.


During 2000, the new programming period 2000-06 meant that that these amending provisions became much more important.

C'est au cours de l'année 2000, avec la nouvelle programmation 2000-2006, que ces dispositions modificatives ont connu un grand essor.


EUTM RCA (strength 170 personnel) will support the FACA based on a three pillar approach: i) strategic advice on management of FACA resources and the implementation of defence sector reform, within the framework of the wider SSR process; ii) education for selected and vetted officers as well as non-commissioned officers; iii) operational training of two to three battalions until the end of its initial mandate using the train-the-trainer-process as much as possible.

L'EUTM RCA (d'une capacité de 170 personnes) aidera les FACA sur la base d'une approche reposant sur trois piliers: i) conseil stratégique en matière de gestion des ressources des FACA et de mise en œuvre de la réforme du secteur de la défense, dans le cadre du processus plus vaste de réforme du secteur de la sécurité; ii) formation d'officiers certifiés sélectionnés et de sous-officiers; iii) formation opérationnelle dispensée à deux ou trois bataillons jusqu'à la fin du mandat initial en recourant autant que possible au système de ...[+++]


if no agreement is reached during the trilogue, the Conciliation Committee shall meet and organise its work in accordance with the circumstances, with a view to completing the decision-making process as much as possible before the 21-day deadline laid down in Article 314(5) TFEU.

si aucun accord n'est dégagé au cours du trilogue, le comité de conciliation se réunit et organise ses travaux en fonction des circonstances dans le but d'achever le processus de décision autant que possible avant l'expiration du délai de vingt et un jours prévu à l'article 314, paragraphe 5, du TFUE.


if no agreement is reached during the trilogue, the Conciliation Committee shall meet and organise its work in accordance with the circumstances, with a view to completing the decision-making process as much as possible before the 21-day deadline laid down in Article 314(5) TFEU.

si aucun accord n'est dégagé au cours du trilogue, le comité de conciliation se réunit et organise ses travaux en fonction des circonstances dans le but d'achever le processus de décision autant que possible avant l'expiration du délai de vingt et un jours prévu à l'article 314, paragraphe 5, du TFUE.


Using the proceeds from the sale of the broadcasting network, TV2 was able to pay back part of its debt, and the financial outlook became much more positive, as can be seen from the figures in recitals 62-64 of this Decision.

Le produit de la vente du réseau de diffusion a mis TV2 en position de rembourser une partie de sa dette, et les perspectives économiques pour l’entreprise se révélaient bien moins sombres, comme le montrent les chiffres des considérants 62 à 64 plus haut.


This was done in order to keep the aid to the minimum, and TV2’s behaviour in trying to achieve the restructuring process as much as possible using its own resources is in line with that requirement.

Cela devrait permettre de limiter l’aide au minimum, et les efforts de TV2 pour mener, dans la mesure du possible, le processus de restructuration avec ses propres ressources respectent cette condition.


In addition it is assessed that 'The CIP as a whole has become a major vehicle for promoting innovation, particularly as conceived as a relatively open process going beyond the simple focus on technological development that characterised earlier conceptions towards the more balanced perspective that encompasses developments in the service sector as much as in manufacturing and relates to processes and business models as much as pro ...[+++]

Il estime en outre que «le programme-cadre, pris globalement, est devenu un vecteur important de promotion de l’innovation, notamment au sens d’un processus relativement ouvert qui ne se focalise pas sur le seul progrès technologique (comme c’était le cas autrefois) mais adopte une démarche plus équilibrée, tenant compte de l’évolution du secteur des services autant que de celle de l’industrie, et appliquée aux processus et aux modèles commerciaux autant qu’aux produits.


During 2000, the new programming period 2000-06 meant that that these amending provisions became much more important.

C'est au cours de l'année 2000, avec la nouvelle programmation 2000-2006, que ces dispositions modificatives ont connu un grand essor.


Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the process became much' ->

Date index: 2023-09-10
w