Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Then 1997 came along and the Kyoto meeting was held.
Then VIA came along and made those purchases.

Vertaling van "then vietnam came along " (Engels → Frans) :

The Korean War was too close to World War II, then Vietnam came along and it was a television war.

La guerre de Corée suivait de trop près la Seconde Guerre mondiale. Puis il y a eu la guerre du Vietnam, largement couverte par les chaînes de télévision.


On the one hand, digital was a phenomenal development because it expanded our capacity to 500 channels, but then HD came along and ate it all up.

D'un côté, le numérique a été une évolution phénoménale parce qu'il a accru notre capacité à 500 canaux, puis est arrivée la haute définition, et elle a pris toute la place.


Then they came along with irresponsible and ideological choices that do not reflect the values of most Canadians: major cuts to environmental protection, food safety, old age security and employment insurance, among other things.

Donc voilà des choix irresponsables et idéologiques qui ne correspondent pas aux valeurs de la majorité des Canadiens et Canadiennes, des coupes majeures dans la protection de l'environnement, de la sécurité alimentaire, la Sécurité de la vieillesse, dans l'assurance-emploi et beaucoup plus.


Then VIA came along and made those purchases.

Ensuite est arrivée VIA Rail qui les a achetées.


Then 1997 came along and the Kyoto meeting was held.

Puis, en 1997, la conférence de Kyoto a eu lieu.


Then yesterday, the US president came along and said off his own bat, ‘I decide and order to give the name’. , without asking Europe.

Puis, hier, le président américain est arrivé et a dit de sa propre initiative, «je décide et j’ordonne de donner le nom». , sans demander l’avis de l’Europe.


Then OLAF came along, and obviously we are now seeing that that has not improved matters as desired.

L’OLAF l’a remplacée et, visiblement, nous constatons à présent qu’il n’a pas apporté les améliorations souhaitées.


Then OLAF came along, and obviously we are now seeing that that has not improved matters as desired.

L’OLAF l’a remplacée et, visiblement, nous constatons à présent qu’il n’a pas apporté les améliorations souhaitées.


Then, however, along came the single market and the single European currency.

Sont nés malgré tout le marché intérieur et la monnaie unique européenne.


It was the Convention that adopted the first and second parts, then along came the governments and – in Thessaloniki – obliged us to accept the third – and then the Convention had to spend two or three weeks sorting things out.

C’est la Convention qui a adopté la première et la deuxième partie, puis sont arrivés les gouvernements qui - à Thessalonique - nous ont imposé la troisième. Puis, la Convention a dû passer deux ou trois semaines à tout régler.




Anderen hebben gezocht naar : war ii then vietnam came along     but then     then hd came     came along     then     then they came     they came along     then via came     via came along     then 1997 came     president came     president came along     then olaf came     olaf came along     along came     along     second parts then     then along came     then along     then vietnam came along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then vietnam came along' ->

Date index: 2024-01-24
w