Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they will be worth absolutely nothing " (Engels → Frans) :

The problem I see, however, is that given that companies are very often nervous, if you will, not of the realities of their situation but of frivolous lawsuits by people searching for scapegoats and people not being given credit for their best efforts, they wind up revealing absolutely nothing.

Le problème que je vois cependant est celui des entreprises qui sont très souvent nerveuses, si vous voulez, non pas à l'égard de la réalité de la situation, mais à l'égard des procès frivoles que pourraient leur intenter ceux qui recherchent des boucs-émissaires et celui des personnes qui ont fait tous les efforts possibles, ce qu'on refuse de reconnaître; elles finissent par ne rien révéler du tout.


In terms of the rights of innocent people not to have their files thumbed through when they are suspected of absolutely nothing, I think this is a violation of their right under the charter, and I'm trying to get this before the courts.

Pour ce qui est du droit qu'ont les personnes innocentes de ne pas voir leur dossier fouillé quand on ne les soupçonne d'absolument rien, je pense que c'est une violation de leurs droits consacrés par la Charte, et j'essaie d'en saisir les tribunaux.


They are offering the taxpayers absolutely nothing in this bill because they know that they will stand one day and reduce the debt by a bookkeeping entry and say “Look what we have done”, but they offer the taxpayer nothing.

Ils n'offrent absolument rien aux contribuables par le biais de ce projet de loi, car ils savent qu'ils vont se décider un jour à réduire la dette d'un trait de plume dans un livre comptable et dire: «Voyez ce que nous avons fait», mais aux contribuables ils n'offrent rien.


They will be worth absolutely nothing!

Ils ne vaudront absolument plus rien!


Now, they are calling for emissions to be cut by 25% compared to 1990 levels, but they have forgotten that absolutely nothing was done between 1997 and 2005.

On demande maintenant de réduire les émissions de 25 p. 100 par rapport à celles de 1990, mais on a oublié que de 1997 à 2005, absolument rien n'a été fait.


Mr Casini has been very wise, as he often is on these matters, in that there are amendments which have absolutely nothing to do with Lisbon, and it is very clear they have nothing to do with Lisbon.

Comme souvent dans ces dossiers, M. Casini a fait preuve d’une grande sagesse, car certains amendements n’ont absolument rien à voir avec le traité de Lisbonne, cela ne fait pas l’ombre d’un doute.


It offers enormous potential for mutual economic development, and there is absolutely nothing wrong or immoral in looking at things from that perspective. At least the Chinese have one good quality: they make no secret of their plans.

Que c'est un formidable potentiel de développement économique réciproque et qu'il n'y a absolument rien de mal ou d'immoral à placer notre relation aussi dans cette dimension-là, parce qu'au moins les Chinois ont une grande qualité: ils ne cachent pas leur plan.


That kind of assurance, where it is based on a faulty constitutional premise, is worth absolutely nothing.

Ce genre d'assurance ne vaut absolument rien parce qu'elle se fonde sur une erreur constitutionnelle.


In my view, the worst thing that can happen in these cases is for discrimination to arise from ignorance in the first instance, from the perception that these people cannot be people who lead absolutely normal lives, although they may need a certain amount of support, and especially from the absence of political willingness and economic resources to implement the necessary programmes to allow these people not just to have, I repeat, a normal lifestyle, ...[+++]

Selon moi, la pire des choses qui puisse arriver dans ces cas, est que la discrimination naisse en premier lieu de l’ignorance, de la perception que ces personnes ne sont pas capables de mener leur vie tout à fait normalement, même s’elles peuvent avoir besoin de recevoir un certain soutien, et particulièrement de l’absence de volonté politique et de ressources financières pour la mise en œuvre des programmes nécessaires pour permettre à ces personnes de ne pas seulement, je me répète, vivre une vie normale, mais aussi de leur permettre en tant qu’êtres humains à part entière qui apportent leur sagesse, leurs connaissances, leurs espoirs et leur rêves à une société qui souvent les marginalise et agit avec discrimination à leur encontre, d’autant qu’el ...[+++]


This decision will hopefully help to rectify this situation since EMAS is much better than ISO. EMAS ensures that the best are singled out, while ISO only singles out those businesses which are better than they were, even though absolutely nothing is said about what they used to be like.

On espère maintenant que cette décision contribue à corriger cela, car l'EMAS est clairement meilleur que la norme ISO, parce qu'il prévoit que les meilleurs soient distingués, tandis que la norme ISO ne distingue que ceux qui sont meilleurs par rapport à une situation précédente, et ne définit pas cette situation précédente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they will be worth absolutely nothing' ->

Date index: 2022-08-13
w