Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, obviously I cannot comment on any individual case, but if the event or incident to which the hon. member is referring refers to a situation in which the named individual was taken unconscious in an ambulance to a local hospital, let me reassure the hon. member that person upon arriving at the hospital was in restraints for the full time he was in hospital receiving medical attention.
L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux évidemment pas commenter un cas particulier, mais si l'incident auquel le député fait allusion est celui du transport de l'individu en question, inconscient, à l'hôpital local, je puis donner au député l'assurance que cette personne, dès son arrivée à l'hôpital et pendant toute la période où il a été sous surveillance médicale, a toujours porté des dispositifs de contrainte.