Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today’s debate really " (Engels → Frans) :

It is not the focus of today's debate, but we should—ant this is my suggestion—hold a debate on the economic aid that should be given Africa, which is really outside the movement taking place on the other continents.

Ce n'est pas l'objet du débat d'aujourd'hui, mais il faudra—et je le suggère—qu'on ait un débat sur l'aide économique à apporter à l'Afrique, qui est vraiment à l'extérieur de ce mouvement que l'on connaît sur les autres continents.


The debate today is not really about tax policy; it is about the response of the government to a growing crisis that is facing many Canadians and which is going without response right now.

Le débat d'aujourd'hui ne porte pas vraiment sur la politique fiscale, il porte sur la réaction du gouvernement devant une crise qui frappe bien des Canadiens, qui s'accentue et qui demeure sans solution pour le moment.


Today's debate may help us find out a little more about the government's intentions, about what is really going on, about its military planning and diplomatic initiatives.

Peut-être que le débat d'aujourd'hui nous permettra d'en savoir un peu plus sur les intentions du gouvernement, sur ce qui se passe vraiment, sur sa planification militaire et sur ses initiatives diplomatiques.


I will leave it to your academic discussions today to debate whether the wording of Article 51 of the Charter really has the effect of restricting this case-law.

Je vous laisse le soin de déterminer, au cours de vos débats, si l'article 51 de la Charte a réellement pour effet de limiter cette jurisprudence.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, todays debate really is incredible, because in Italy freedom of information is a guaranteed and recognised constitutional right.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ce débat est incroyable, car la liberté d’information est un droit constitutionnel garanti et reconnu en Italie.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, todays debate really is incredible, because in Italy freedom of information is a guaranteed and recognised constitutional right.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ce débat est incroyable, car la liberté d’information est un droit constitutionnel garanti et reconnu en Italie.


The energy market has only recently started to develop and it takes some time to put into place, but I believe that todays debate really shows that the Commission proposal addresses all the main areas correctly.

Le marché de l'énergie n'a que récemment commencé à se développer et cela prend du temps pour se mettre en place, mais je pense que le débat d'aujourd'hui montre clairement que la proposition de la Commission aborde correctement tous les domaines.


Todays debate is extremely important because it illustrates the effort we are making, at European level now, to manage legal, non-legal and illegal immigration flows, the effort we are making to coordinate and really demonstrate our solidarity between Member States and to make better use of all the instruments at our disposal.

Le débat d’aujourd’hui est extrêmement important car il illustre les efforts que nous déployons, au niveau européen à présent, pour gérer les flux migratoires légaux, non légaux et illégaux, les efforts que nous déployons pour coordonner et réellement montrer notre solidarité entre États membres et pour mieux utiliser tous les instruments dont nous disposons.


Todays debate has been a little bit confused – if I may say so – as some people have been referring to the Stockholm Programme but they were really talking about the interesting proposal for a resolution that you will debate and take a decision on in Parliament, in other words, your views on the draft that the Presidency has tabled.

Le débat d’aujourd’hui a été un peu confus - si je puis m’exprimer ainsi - en ce sens que certains d’entre vous ont fait allusion au programme de Stockholm, mais ils faisaient en réalité allusion à l’intéressante proposition de résolution examinée par l’Assemblée et sur laquelle celle-ci devra se prononcer -en d’autres termes, vos points de vue concernant le projet déposé par la Présidence.


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I am delighted to rise today to participate in what really is a historic debate. It is historic not because the idea of redistribution is something that is new or that there is anything particularly novel or revolutionary about the bill that is before the House, or will be before the House as a result of today's debate, but because this is the first time in the House we have used a new procedure established about a ye ...[+++]

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de prendre la parole aujourd'hui pour participer à ce qui est véritablement un débat historique, non pas parce que la question de la délimitation des circonscriptions est nouvelle ou parce qu'il y a quelque chose de révolutionnaire dans le projet de loi soumis à la Chambre, ou qui lui sera soumis à l'issue du débat d'aujourd'hui, mais bien parce que c'est la première fois que nous utilisons une nouvelle procédure, adoptée l'an dernier, qui autorise les comités à préparer et à soumettre des pro ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : focus of today     today's debate     which is really     debate today     debate     not really     today     what is really     academic discussions today     today to debate     charter really     gentlemen today     today’s debate     today’s debate really     believe that today     coordinate and really     they were really     rise today     historic debate     what really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debate really' ->

Date index: 2023-04-18
w