Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transcriptions its debates is thereby sacrificing much " (Engels → Frans) :

If we give this matter even a moment’s serious thought, we cannot deny that a parliament which sets itself apart from all other parliaments in the world by no longer archiving transcriptions of its debates is thereby sacrificing much of its parliamentary identity.

Si nous nous penchons ne fut-ce qu’un moment sur ce problème, nous ne pouvons pas nier qu’un parlement qui se différencie de tous les autres parlements du monde en n’archivant plus les transcriptions de ses débats sacrifie une bonne partie de son identité parlementaire.


Thank you very much, Mr. Chair. What aids us in this discussion, this debate, is the transcript of Thursday's meeting—it was held in public—as well as the video of Thursday's meeting.

Ce qui nous aide dans ce débat, c'est la transcription des délibérations de la réunion de jeudi — tenue en public — ainsi que la vidéo de la réunion.


However, if this ban is to be effective, and if the resolve expressed in the resolution is to succeed, we of course need to go much further than banning the use of such weapons. We also need to deal with their manufacture and sale, because we cannot have a humanitarian debate on the one hand – and it is true that these bombs that do not explode but that lie hidden in the ground in all kinds of places, ...[+++]

Mais, pour que cette interdiction et cette volonté qui est notée dans notre résolution, pour que cette interdiction soit efficace, il faut aller bien plus loin naturellement que l'utilisation de ces armes, il faut penser à leur fabrication, il faut penser à leur commercialisation, parce que nous ne pouvons pas tenir, d'un côté, un discours humanitaire – et c'est vrai que ces armes qui n'explosent pas, ces armes qui sont là dans le sol partout dans ces pays, qui empêchent le retour des populations, des réfugiés, empêchent aussi l'aide humanitaire – mais nous ne pouvons pas tenir un discours qui vise à mettre en évidence cet aspect humanit ...[+++]


2. Deplores the lack of ambition shown in the 2003 BEPGs, which are much more of an administrative document than a political one, being in essence a repetition of previous recommendations; believes this is all the more worrisome given that this time they cover a three-year period, and coincide with a particularly unfavourable economic situation aggravated by some Member States, thereby delaying the reforms agreed at the Lisbon, Go ...[+++]

2. déplore le manque d'ambition des GOPE 2003, lesquelles s'apparentent bien plus à un document administratif qu'à un document politique, se bornant, pour l'essentiel, à réitérer des recommandations antérieures; estime que cela est d'autant plus préoccupant que, cette fois-ci, les orientations couvrent une période de trois ans et coïncident avec une situation économique particulièrement défavorable, aggravée par certains États membres, ce qui retarde les réformes convenues aux conseils européens de Lisbonne, Göteborg et Stockholm; estime que l'on a laissé passer l'occasion de revigorer le débat de politique économique et de proposer, à ...[+++]


With regard to that issue, I have had much doubt throughout the debates about the so-called state-of-the-art and permit defences, as there is a rationale which says that people should be able to work closely to the terms of, for example, a carefully designed permit and thereby guarantee themselves against liability.

À cet égard, j’ai eu de nombreux doutes lors du débat sur les défenses fondées sur les arguments de l’état des connaissances et du permis, puisque d’aucuns disent que les personnes devraient être capables de travailler en respectant à lettre, par exemple, un permis consciencieusement élaboré, et devraient donc ainsi être en mesure de s’assurer contre la responsabilité.


The hon. member for Kootenay Columbia argues that in this instance too much was left out and, although, as I said, I am entirely satisfied that the decision of the House is accurately recorded, I am inclined to agree, especially given the member's intervention, that future readers will be better served if the verbatim transcript is printed in Debates.

Le député de Kootenay—Columbia soutient que trop de données ont été omises dans ce cas-ci, mais je peux lui assurer de nouveau que la décision de la Chambre a été consignée correctement et fidèlement. Je suis porté à croire, en particulier à la lumière de l’intervention du député, que les lecteurs seraient mieux servis à l’avenir si le compte rendu textuel était imprimé dans les Débats .


After much debate, this assembly made an historic decision by resolving to launch the Reform Party of Canada and thereby revitalize Canadian politics.

Après bien des débats, cette assemblée prenait la décision historique de revitaliser la politique canadienne et, pour ce faire, elle décidait de lancer le Parti réformiste du Canada.


The fact is I would like him to mention in future debates what the budget does for our beloved merchant marines who sacrificed so much and to whom the government gives so little.

Le fait est que je voudrais qu'il mentionne à nouveau dans des débats futurs ce que fait ce budget pour nos bien-aimés membres de la marine marchande qui ont tant sacrifié et auxquels le présent gouvernement donne si peu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transcriptions its debates is thereby sacrificing much' ->

Date index: 2022-11-26
w