Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union and bolivia have behind » (Anglais → Français) :

Within Member States, the regions whose development is lagging behind, eligible for Objective 1, have enjoyed annual growth of 3 % compared with slightly more than 2 % for the Union as a whole.

Au niveau infra-étatique, les régions en retard de développement éligibles à l' Objectif 1 ont bénéficié d'une croissance annuelle de 3 % contre un peu plus de 2 % pour l'Union.


Although the measures taken by the Union with regard to the outermost regions have proved successful, constraints mean that their development and integration are still lagging behind those of other regions of the Union.

Le bilan des mesures prises par l'Union à l'égard des régions ultrapériphériques, quoique très positif, laisse cependant apparaître la persistance de contraintes par rapport au développement et à l'intégration que connaissent les autres régions européennes.


I have not been involved in many international negotiations, but I know that to have 12 countries, including the European Union with 27 countries behind them, come to any agreement on any wording or reform is a most difficult challenge.

Je n'ai pas participé à beaucoup de négociations internationales, mais je sais qu'il est des plus difficiles de faire en sorte que 12 pays s'entendent, y compris l'Union européenne comptée comme pays, mais qui en compte 27, sur une formulation ou une réforme.


The European Union and Bolivia have behind them a long history of close, fruitful cooperation.

L’Union européenne et la Bolivie ont derrière elles une longue histoire de coopération étroite et fructueuse.


Within Member States, the regions whose development is lagging behind, eligible for Objective 1, have enjoyed annual growth of 3 % compared with slightly more than 2 % for the Union as a whole.

Au niveau infra-étatique, les régions en retard de développement éligibles à l' Objectif 1 ont bénéficié d'une croissance annuelle de 3 % contre un peu plus de 2 % pour l'Union.


The European Union is pleased to note that the elections in Bolivia have been conducted in a free and fair manner and applauds the people of Bolivia for this achievement.

L'Union européenne constate avec satisfaction que les élections en Bolivie se sont déroulées d'une manière libre et régulière et complimente le peuple bolivien à cette occasion.


It is important to note, when we talk about better quality jobs in the unionized sector, that studies from the United States have indicated unionized companies have a higher level of productivity, more than 20% higher than unorganized companies. Those workers can feel secure behind a collective agreement and they can work in good quality jobs to contribute to their community and their country.

En ce qui concerne les meilleurs emplois dans les secteurs syndiqués, il importe de signaler que, d'après des études réalisées aux États-Unis, les entreprises syndiquées sont plus productives que les entreprises non-syndiquées, par une marge de plus de 20 p. 100. Les travailleurs se sentent protégés par leur convention collective et peuvent ainsi jouir d'emplois de qualité qui contribuent à leur communauté et à leur pays.


"The Union needs a cohesion policy which addresses three types of region and structural problems": (1) regions whose development is lagging very far behind, 60 % of which are in the applicant countries; (2) regions of the Fifteen which have not completed the process of real convergence (particularly in the three cohesion countries); (3) regions facing serious structural problems, such as some urban areas, areas affected by industrial conversion, rura ...[+++]

L'Union a besoin d'une politique de cohésion qui s'adresse à trois catégories de régions et de problèmes structurels: 1) les régions très en retard de développement, 60 % situées dans les pays encore candidats; 2) les régions des Quinze n'ayant pas achevé le processus de convergence réelle (notamment dans les 3 pays de la cohésion) ; 3) les régions connaissant des difficultés structurelles graves telles que certaine ...[+++]


We have been working day and night behind the scenes with all the unions to try to address that issue, but it is so complex it can only be addressed by those unions.

Nous travaillons nuit et jour en coulisses avec les syndicats pour essayer de régler ce problème, mais c'est très complexe et seuls les syndicats peuvent s'en occuper.


I. BACKGROUND Relations between the European Union (EU) and the Andean Pact (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) have developed in line with EC-Latin America ties generally. They have been influenced more especially by the various enlargements of the Community, the development of Community policies (particularly that on development cooperation), the politic ...[+++]

I. HISTORIQUE ET FONDEMENT DES RELATIONS Les relations entre l'Union Européenne (UE) et le Pacte Andin (Bolivie, Colombie, Ecuador, Perou et Venezuela) se sont développées suivant l'évolution d'ensemble entre la Communauté et les pays d'Amérique Latine et ont été influencées en particulier par le rythme des différents élargissements de l'UE, l'évolution de politiques communautaires - notamment en ce qui concerne la coopération au développement - ainsi que l'évolution de la situation politique ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union and bolivia have behind' ->

Date index: 2022-05-13
w