In particular, I did not understand whether Norway will start to participate in the
work of the EMCDDA after it has been reformed, that is, whether it is the Commission’s intention that Norway should be allowed to participate in the work of the EMCDDA immediately or whe
ther it should wait until September, when the reform is scheduled to take place, when the Management Board will issue its recommendations. This would allow Norway to jo
in an existing body rather than some ...[+++]thing which, according to the independent consultancy firm’s report, is currently ineffective, inadequate, extremely expensive and altogether useless.Je n’ai pas compris, en particulier, si l’adhésion de la Norvège à l’Observatoire entrera en vigueur après la réforme même de l’Observatoire, donc si la Commission entend faire adhérer dès maintenant la Norvège, ou, au
contraire, si elle attendra - comme elle entend le faire pour la réforme de l’Observatoire - septembre, lorsque le conseil d’administration donnera ses orientations, ce qui permettra à la Norvège d’adhérer à quelque chose qui existe et non à quelque chose qui, aujourd’hui, selon le rapport des observateur
s indépendants, est inutile et inadap ...[+++]té, qui coûte cher et ne sert à rien.