Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «very decisive fashion » (Anglais → Français) :

Such voluntary labelling, however, only covers a very small proportion of the ‘higher end’ of the fur fashion market where one can presume that the consumer has already made a conscious decision to purchase fur products, rather than to avoid them.

Ce régime d'étiquetage volontaire ne couvre toutefois qu'une infime proportion du marché haut de gamme de la fourrure destinée à la mode, marché pour lequel on peut présumer que le consommateur, plutôt que de les éviter, a déjà fait le choix d'acheter sciemment des articles en fourrure.


We as parliamentarians must be involved in this process to ensure that ethical and controversial decisions are made in such a way that we ultimately remain accountable in a very direct fashion for those decisions.

En tant que parlementaires, nous devons participer à ce processus pour veiller à ce que des décisions éthiques et controversées soient prises de façon à ce qu'en fin de compte, nous demeurions responsables très directement de ces décisions.


Historically speaking, one could say that those two trends are still present, of course, but over the past couple of years, a decision has been made to occupy the political centre very firmly via a central role of the Communist Party – a very classical, old-fashioned role, in fact – and to open up the economy in a powerful manner.

D’un point de vue historique, l’on pourrait encore considérer que les deux tendances existent toujours, mais qu’au cours des années qui se sont écoulées, il a été décidé malgré tout d’occuper le centre politique avec la plus grande rigueur par l’intermédiaire du parti communiste, qui joue un rôle de premier plan, un rôle très classique en fait, suranné, et pour lequel l’ouverture vers l’économie constitue un défi énorme.


[English] Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Chairman, let me take this opportunity to express my warmest and sincerest congratulations to the new Minister of Labour who acted very quickly on this issue in a very decisive fashion. I think that was warranted, given the situation we are facing.

[Traduction] M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le président, je voudrais profiter de l'occasion pour adresser mes plus chaleureuses et sincères félicitations à la nouvelle ministre du Travail, qui a agi avec rapidité et décision en l'occurrence en prenant une mesure qui me paraît justifiée étant donné la situation à laquelle nous faisons face.


They are decisions they must face and they must be prepared to make them. Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca): Mr. Speaker, I stand before you in a very grave fashion to speak on Bill C-32, the act to amend the Excise Tax Act, the Excise Act and the Income Tax Act (1335 ) This reduction in taxes to cigarettes is the single most disastrous act of sabotage to the health of the Canadian people which has ever been enacted by any government in the history of this country.

M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca): Monsieur le Président, c'est avec gravité que je prends la parole aujourd'hui pour parler du projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise, la Loi sur l'accise et la Loi de l'impôt sur le revenu (1335) Cette diminution des taxes sur les cigarettes est le geste de sabotage le plus désastreux pour la santé des Canadiens qu'un gouvernement ait jamais posé de toute l'histoire du pays.


I am certain that hon. members will comprehend why the decision is necessary once I lay out in very brief fashion the details of the dispute and the extensive efforts that went into trying to resolve it.

Quand je leur aurai expliqué brièvement les détails du conflit et les efforts considérables déployés pour le résoudre, je suis certain que les députés comprendront toutefois pourquoi il a fallu prendre une telle décision.


I do not know of a study of how that changes the dynamics of decision making between the hospital managers and the doctors, but it would seem to me that it is likely to change that dynamic in a very substantial fashion.

Je ne connais pas d'étude indiquant de quelle façon cela change la dynamique des prises de décisions entre les gestionnaires des hôpitaux et les médecins, mais j'ai l'impression que cela doit changer cette dynamique dans une large mesure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very decisive fashion' ->

Date index: 2023-10-09
w