Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we're talking about something like $250 million » (Anglais → Français) :

So if we're talking about something like WestJet, who are patterning themselves after Southwest Airlines, and you talk about pilot wages, we have some problems that way in terms of what we're paid here.

Par conséquent, si nous parlons d'une entreprise comme WestJet, d'une structure un peu semblable à celle de Southwest Airlines, et si vous parlez des salaires des pilotes, nous rencontrons des problèmes avec les salaires qui nous sont versés ici.


I think you talked about something like $550 million.

Je crois que vous avez parlé d'un montant de 550 millions de dollars, si j'ai bonne mémoire.


For example, we're talking about something like $250 million for Quebec.

Par exemple, on parle d'environ 250 millions de dollars pour le Québec.


We're talking about something like $130 million of actual tax dollars here.

On parle d'un financement de l'ordre de 130 millions de dollars à même l'argent des contribuables.


The other thing I will say and you will remember, Mr. MacAulay is that in the budget of December 2001, I think it was, we in fact allocated something like $250 million to fund a new and enhanced CBRN programming initiative, and that work is continuing.

Autre point que j'aimerais souligner—et vous vous en souvenez, monsieur MacAulay—c'est que, dans le budget de décembre 2001, si je ne me trompe, nous avons en fait affecté quelque 250 millions de dollars au financement d'une nouvelle initiative visant les menaces CBRN et ce travail se poursuit.


Obviously, the figure of 4 500 fatal accidents per year seems relatively low in comparison to the 250 million workers, but we are talking about 4 500 human lives.

Évidemment, le chiffre de 4 500 accidents mortels par an semble relativement peu élevé par rapport aux 250 millions de travailleurs, mais nous parlons de 4 500 vies humaines.


Obviously, the figure of 4 500 fatal accidents per year seems relatively low in comparison to the 250 million workers, but we are talking about 4 500 human lives.

Évidemment, le chiffre de 4 500 accidents mortels par an semble relativement peu élevé par rapport aux 250 millions de travailleurs, mais nous parlons de 4 500 vies humaines.


I would like to talk about something about which, for the most part, we can be pleased. As rapporteur for the budget of the European Coal and Steel Community I have few reservations about recommending discharge.

Permettez-moi d'aborder un sujet globalement réjouissant : en tant que rapporteur sur l'exécution du budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, je peux, sans réserves majeures, recommander la décharge.


To give you an idea of the amounts we are talking about, during the current financial year alone, the Commission has already presented transfers of a total volume of EUR 250 million and, for example, more than EUR 2 billion in payment appropriations were transferred during the 2001 budgetary procedure.

Pour avoir une idée quantitative de ce dont nous parlons, il suffit de penser que, rien que pour l'exercice budgétaire en cours, la Commission a déjà présenté des virements pour un montant total de 250 millions d'euros et que, par exemple, au cours de la procédure du budget 2001, plus de deux milliards de crédits de paiement ont été transférés par le biais de virements.


I would like to point out that while we spend, relatively modestly, something like 0.4% of the GDP of the Union on this policy, the farmers, for example in Denmark and the United Kingdom get an average of about EUR 19 000 per capita, but if you go down to the bottom of the list, the half a million small farmers of Portugal get EUR 1 500.

Je voudrais souligner la chose suivante : tandis que nous dépensons environ 0,4 % du PIB de l'Union pour cette politique - chiffre relativement modeste -, les agriculteurs du Danemark et du Royaume-Uni, par exemple, reçoivent, en moyenne, 19 000 euros. Toutefois, si on consulte le bas de la liste, le demi-million de petits agriculteurs portugais reçoit 1 500 euros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're talking about something like $250 million ->

Date index: 2021-06-26
w