Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we know exists today rather » (Anglais → Français) :

There are examples across the country where we can employ energy efficiency, where we can employ better technologies and where we can respond to the science that we know exists today rather than burying our heads in the sand like ostriches and trying to pretend the problem does not exist.

On trouve des exemples dans tout le pays de lieux où l'on peut employer l'énergie efficacement, faire appel à de meilleures technologies et agir en fonction de la science que nous connaissons aujourd'hui au lieu de nous cacher la tête dans le sable comme des autruches et de prétendre que le problème n'existe pas.


This is therefore a strong trend, if I can put it that way, aimed at adaptation to the modern world, to today's situation, to what we are experiencing today, to what we know exists even if some people want to hide its existence.

Il s'agit donc d'une tendance lourde, si je peux m'exprimer ainsi, visant à s'adapter à la modernité, à la situation actuelle, à ce que nous vivons, à ce que nous savons qui existe et que certains voudraient cacher.


By 2002, we had a 10-bed hospice, or maybe 12-bed, which was also able to exist because of the generosity of a number of Burlingtonians including the Carpenter family, which was the lead donor on the Carpenter Hospice, as we know it today.

En 2002, la municipalité disposait d'un établissement de 10 ou 12 places, qui avait vu le jour grâce à la générosité d'un certain nombre de résidants de Burlington, dont la famille Carpenter. En tant que principal donateur, cette famille a donné son nom au Carpenter Hospice, tel que nous le connaissons aujourd'hui.


These age-old pasture and dairy farming traditions, which exist still today, have led to the development of recognised know-how in the making of soft cheeses.

Cette très ancienne tradition herbagère et laitière, qui perdure aujourd’hui, a débouché sur des savoir-faire d’élaboration de fromage à pâtes molles reconnus.


I would simply like, therefore, to call on the Commission, when drawing up this proposal, not to make the same mistake as the Bolkestein proposal, which, as we know, has today even been one of the elements used to argue against the approval of the European Constitution in the referenda, but rather to seek a system that links the need for harmonisation in this field with the protection of a basic service, the protection of intellect ...[+++]

Je voudrais donc tout simplement inviter la Commission à ne pas commettre, lorsqu’elle élaborera cette proposition, les mêmes erreurs que celles commises dans le cadre de la proposition Bolkestein, qui - comme nous le savons - a même été exploitée pour argumenter contre l’adoption de la Constitution européenne lors des référendums, et à plutôt rechercher un système qui associe la nécessaire harmonisation dans ce domaine avec la protection d’un service de base, la protection de la propriété intellectuelle et de la création artistique et littéraire.


As well as the increased efficiency which would result from the use of a single system rather than the multiplication of national systems which exist today, this would result in major savings at a national level.

Cela permettra de réaliser des économies substantielles au niveau national et présentera l’avantage de garantir l’application de la législation communautaire par un système unique plutôt que par la multiplicité des systèmes qui existent actuellement.


All too often, in fact, the debate on how the EU should develop rather confuses matters, and it is not always very easy to distinguish what exists today from what will exist tomorrow, so we wanted the tools we provided to be practical, clear and operational, even though there is certainly room for their further improvement.

Trop souvent, en effet, le débat sur l’évolution de l’Union mélange un peu les choses et il n’est pas toujours très aisé de distinguer ce qui est aujourd’hui et ce qui sera demain. Donc, nous avons voulu donner des outils qui soient des outils pratiques, clairs, opérationnels, mais il est certain que nous pourrons encore les perfectionner.


It is all the more pertinent today when many more people travel from one country to another, not only on holiday or to look for work, but to make another country their home. The difficulty is not in establishing the existence of this right, but rather one of implementation.

Ce droit est d'autant plus important que, de nos jours, de plus en plus nombreux sont ceux qui voyagent d'un pays à l'autre, non seulement pour les vacances ou pour chercher un emploi, mais aussi pour y élire domicile. La difficulté ne réside pas dans l'établissement de l'existence de ce droit, mais dans son exercice.


It is time we looked at the current structure of the Canada Council and ask how it can continue to exist as we know it today.

Le moment est venu d'examiner la structure du Conseil des arts du Canada et de nous demander comment il peut continuer d'exister dans sa forme actuelle.


We need to be careful not to craft a law today that will be far too limited to encompass the forms of human trafficking that we know exist in Canada.

Nous devons faire attention, aujourd'hui, car nous ne voulons pas rédiger une loi qui sera trop restreinte et qui ne sera pas adaptée à toutes les formes de traites de personnes qui existent à notre connaissance au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we know exists today rather' ->

Date index: 2021-11-07
w