Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what george bush said » (Anglais → Français) :

Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Pourtant, à l’occasion des débats entre Bush et Gore il y a juste dix ans, George Bush avait déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


But what the Prime Minister said is that he would continue our combat mission until at least 2011, and that we would stay until the progress made is irreversible, and that we might leave by 2010 “if certain conditions are met”, which is exactly what President Bush said about his war in Iraq, where the Prime Minister wanted to send Canadians.

Cependant, ce que le premier ministre a dit, c'est qu'il poursuivrait notre mission de combat au moins jusqu'en 2011, que nous resterions là-bas jusqu'à ce que les progrès accomplis soient irréversibles et que nous pourrions nous retirer d'ici 2010 « si certaines conditions sont respectées », ce qui est exactement ce que le président Bush a dit au sujet de sa guerre en Irak, où le premier ministre voulait envoyer des Canadiens.


We must go back to what George Bush said.

Il faut donc se rabattre sur ce que dit M. George Bush.


Canadians are paying $1 a litre and we learned just yesterday that Petro-Canada's profits are up by over 50%. Is the Prime Minister going to follow the same old Liberal practice of giving massive subsidies to the oil and gas sectors, the most polluting and the most profitable, or will he do what Canadians want and what George Bush is now calling for, and direct those funds to energy conservation, to efficiency and to renewable ener ...[+++]

Les Canadiens payent 1 $ le litre, alors que nous avons appris hier que les bénéfices de Petro-Canada ont augmenté de plus de 50 p. 100. Le premier ministre s'en remettra-t-il à la vieille pratique libérale consistant à verser des subventions faramineuses à l'industrie pétrolière et gazière, qui demeure insurpassée en termes de pollution et de rentabilité, ou fera-t-il ce que demandent les Canadiens et, maintenant, George Bush, c'est-à-dire affecter ces fonds à la conservation de l'énergie, à l'accroissement de l'efficacité énergétique et à la recherche dans le domaine de l'énergie renouvelable?


However, since the end of the Cold War, we have entered a new era of what one might even say is disorder, contrary to what George Bush Sr. said would be an era of order.

Or, depuis la fin de la guerre froide, nous sommes entrés dans une nouvelle ère, qu'on pourrait même appeler une ère de désordre contrairement à l'ère de l'ordre mondial qu'avait prédit George Bush père.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


We believe, furthermore, that one of the problems is that we cannot begin with a step-by-step approach, we cannot say what Mr Bush said: ‘We will have a Palestinian state in 2005’.

Nous pensons en outre que l’une des difficultés est que nous ne pouvons pas adopter une approche pas à pas, nous ne pouvons pas déclarer la même chose que M. Bush, à savoir que nous aurons un État palestinien en 2005.


I am most encouraged by what President Bush said at the EU/US Summit this week about his determination to reach agreement and readiness to make difficult choices to get there.

Je trouve très encourageante la déclaration faite cette semaine lors du sommet UE-États-Unis par le président Bush, qui s’est dit déterminé à aboutir à un accord et prêt à prendre des décisions difficiles pour y parvenir.




D'autres ont cherché : bush said     decade ago george     during the bush     george bush said     but what     what president bush     prime minister said     back to what george bush said     what     what george     what george bush     follow the same     era of what     bush sr said     george     george bush     cannot say what     what mr bush     encouraged by what     president bush said     what george bush said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what george bush said' ->

Date index: 2022-03-05
w