Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where despite much progress » (Anglais → Français) :

This should contribute to overcoming the legacy of the past, particularly in the Western Balkans, where despite much progress, the wounds of recent conflicts still need time to fully heal.

Cela devrait contribuer à surmonter l’héritage du passé, en particulier dans les Balkans occidentaux, où, en dépit des progrès importants réalisés, il faudra du temps avant que les blessures causées par les récents conflits ne guérissent complètement.


Despite this progress, much remains to be done, as demonstrated by the low take-up rate of parental leave among men and the persistence of obstacles to women’s access to high quality employment.

En dépit de ces avancées, les résultats ne sont toujours pas satisfaisants, comme en témoigne le faible recours des hommes au congé parental et la persistance des obstacles qui limitent l’accès des femmes à l’emploi de qualité.


The 2000-06 programming period offers fresh challenges and fresh opportunities for the Objective 1 regions (those where per capita GDP is less than 75% of the Community average), where disparities with the rest of the European Union remain considerable despite the progress achieved over the last ten years.

La période de programmation 2000-2006 ouvre de nouveaux défis et de nouvelles opportunités pour les régions de l'objectif n°1 (celles dont le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne communautaire), dont les disparités vis-à-vis du reste de l'Union européenne demeurent importantes, malgré les progrès réalisés au cours de la précédente décennie.


In the case of food insecurity, despite some progress, one billion people are still suffering from hunger and the issue is particularly acute in drought-prone areas where most of the population depends directly on agriculture and pastoralism.

Dans le cas de l’insécurité alimentaire, en dépit de certains progrès, un milliard de personnes souffrent encore de la faim et la question est particulièrement aiguë dans les zones arides où la majeure partie de la population dépend directement de l'agriculture et du pastoralisme.


shares the Commission's view that, despite the progress that has been made in some social spheres, much remains to be done to make a reality of the development proposals to which the international community committed itself over a decade ago, in the form of the Millennium Declaration;

partage l'avis de la Commission selon lequel, malgré les avancées réalisées dans certains domaines sociaux, un long chemin reste à parcourir pour concrétiser les objectifs de développement que la communauté internationale s'était fixés voici plus d'une décennie, dans la Déclaration du millénaire;


Despite this progress, much remains to be done to promote PCD, the main obstacles being policy priority conflicts and conflicts of interest between Member States and between developing countries.

Malgré ces progrès, beaucoup reste encore à faire pour promouvoir la CPD, les principaux obstacles étant les conflits de priorités entre les politiques ainsi que les conflits d'intérêts entre les États membres et entre les pays en développement.


However, despite much progress, Africa’s road towards sustainable development remains long.

Néanmoins, en dépit de nombreux progrès, la route à parcourir pour parvenir au développement durable est encore longue pour l’Afrique.


Despite this progress, much remains to be done, as demonstrated by the low take-up rate of parental leave among men and the persistence of obstacles to women’s access to high quality employment.

En dépit de ces avancées, les résultats ne sont toujours pas satisfaisants, comme en témoigne le faible recours des hommes au congé parental et la persistance des obstacles qui limitent l’accès des femmes à l’emploi de qualité.


Following a detailed assessment of each of the five main areas of the plan, the Commission concluded that, despite considerable progress, much work remained to be done, particularly in the following areas:

Après une évaluation détaillée de chacun des cinq principaux volets du plan, la Commission conclut que malgré des progrès considérables il reste beaucoup à faire, notamment dans les domaines suivants:


Following a detailed assessment of each of the five main areas of the plan, the Commission concluded that, despite considerable progress, much work remained to be done, particularly in the following areas:

Après une évaluation détaillée de chacun des cinq principaux volets du plan, la Commission conclut que malgré des progrès considérables il reste beaucoup à faire, notamment dans les domaines suivants:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where despite much progress' ->

Date index: 2022-07-14
w