Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas cesare battisti went into " (Engels → Frans) :

D. whereas Cesare Battisti went into hiding until he was arrested in Brazil in March 2007,

D. considérant que Cesare Battisti a été en fuite, jusqu'à son arrestation en mars 2007 au Brésil,


D. whereas Cesare Battisti went into hiding until he was arrested in Brazil in March 2007,

D. considérant que Cesare Battisti a été en fuite, jusqu'à son arrestation en mars 2007 au Brésil,


D. whereas Cesare Battisti went into hiding until he was arrested in Brazil in March 2007,

D. considérant que Cesare Battisti a été en fuite, jusqu'à son arrestation en mars 2007 au Brésil,


C. whereas following that decision Cesare Battisti went into hiding until he was arrested in Brazil in March 2007,

C. considérant que, après que cette mesure eut été prise, Cesare Battisti a été en fuite, jusqu'à son arrestation en mars 2007 au Brésil,


C. whereas following that decision Cesare Battisti went into hiding until he was arrested in PlaceTypePlaceTypeBrazil in March 2007,

C. considérant que, après que cette mesure eut été prise, Cesare Battisti a été en fuite, jusqu'à son arrestation en mars 2007 au Brésil,


You have to remember as well that the flour-milling and durum-milling industry is very mature—the first flour mills went into western Canada in the late 1800s—whereas the oilseed business and canola crushing, by its very nature, is much more immature than that and is in its rapid growth stage.

Il faut savoir également que l'industrie de la mouture sèche et de la mouture du blé dur est en pleine maturité—les premières minoteries ont été construites dans l'Ouest à la fin des années 1800—alors que le secteur des oléagineux et de la trituration du canola, de par sa nature, est beaucoup plus immature et en est au stade de la pleine croissance.


Partly the reason why the Americans and the British got into so much trouble is that they went down the path of deregulating their banks, or allowing their banks to regulate themselves, whereas, in Canada we did not do that.

L'une des raisons pour lesquelles les Américains et les Britanniques sont dans un pareil pétrin, c'est qu'ils ont choisi de déréglementer leur secteur bancaire, ou de permettre à leurs banques de s'autoréglementer.


Revenues will rise to $646,000 this year, as a result of which since the co-management agreement went into effect in late 1997, those people have enjoyed a revenue increase in the order of 239 percent. Mr. Jean-Yves Roy: Whereas your fishermen.

Ils vont passer cette année à 646 000 $, ce qui fait que depuis la mise en application de l'entente de cogestion, à la fin 1997, ces gens ont bénéficié d'une augmentation de revenus de l'ordre de 239 p. 100. M. Jean-Yves Roy: Alors que vos pêcheurs.


Generally speaking, when you go through security, at least in Canada, you only have to go through once, you don't have to go through multiple times, whereas if we had a situation where, for instance, you were flying into Toronto, you went through security, and then you had to go through security yet again, in Toronto Mr. Jim Gouk: I'm suggesting you wouldn't go through security until you got to Toronto if you were connecting.

De façon générale, le passager ne doit subir qu'un seul contrôle de sécurité, du moins au Canada. En revanche, s'il fallait passer un contrôle avant d'aller à Toronto, puis en passer un deuxième à Toronto.


Whereas the rest of the world had a recession just beginning, we were already in a deep depression and went further into the depth of the depression.

À l'époque où le reste du monde ne faisait qu'entrer dans la récession, nous étions déjà en pleine dépression et la situation ne faisait que s'aggraver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas cesare battisti went into' ->

Date index: 2022-12-02
w