Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artist call-out
Assaulted wife
Battered wife
Battered woman
Bear call spread
Bearish call spread
Bearish vertical call spread
Beaten wife
CFNA
CFNR
Call bear spread
Call for artist proposals
Call for artist submissions
Call for artists
Call for entries
Call for submissions
Call forward no answer
Call forwarding don't answer
Call forwarding no reply
Call forwarding on no answer
Call forwarding on no reply
Call rates
Cohabitation
Common law wife
Common-law husband
Common-law wife
Communications tariff
Communications tariff system
Cost of calls
Cost of phone calls
Cost of telephone calls
Husband
Marriage
Married person
Non-marital union
Non-matrimonial union
Open call for submissions
Phone call rates
Price of calls
Price of phone calls
Price of telephone calls
Spouse
Stopping Wife Abuse
Telecommunications tariffs
Telephone call rates
Telephone charges
Transmissions tariff
Vertical bear call spread
Wife
Wife battering
Wife battering report of violence in the family

Traduction de «wife called » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
battered woman [ battered wife | beaten wife | assaulted wife ]

femme battue [ femme maltraitée | femme victime de violence conjugale ]


telephone charges [ call rates | communications tariff | communications tariff system | cost of calls | cost of phone calls | cost of telephone calls | phone call rates | price of calls | price of phone calls | price of telephone calls | telephone call rates | transmissions tariff | Telecommunications tariffs(ECLAS) ]

tarif des communications [ prix de la communication téléphonique | prix des appels téléphoniques | prix des communications | tarif des transmissions | tarification des communications ]




Wife battering: report of violence in the family [ Wife battering ]

Les femmes battues : rapport sur la violence au sein de la famille [ Les femmes battues ]


Stopping Wife Abuse: a guide to the emotional, psychological, and legal implications ... for the abused woman and those helping her [ Stopping Wife Abuse ]

Stopping Wife Abuse: a guide to the emotional, psychological, and legal implications ... for the abused woman and those helping her [ Stopping Wife Abuse ]


artist call-out | call for artists | call for artist submissions | call for artist proposals | call for entries | call for submissions | open call for submissions

appel de dossiers | appel de dossier


bear call spread | bearish call spread | bearish vertical call spread | call bear spread | vertical bear call spread

bear call spread | écart baissier à base de calls | écart sur calls à la baisse | opération mixte à la baisse avec des options call | opération mixte baissière avec des options call | spread baissier avec des options call | vertical bear call spread


call forwarding on no answer | CFNA | call forward no answer | call forwarding don't answer | call forwarding on no reply | CFNR | call forwarding no reply

renvoi automatique sur non-réponse | renvoi des appels sans réponse | renvoi sur non-réponse | renvoi en cas de non-réponse


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My wife called me yesterday to tell me that a young neighbour who farms about eight quarters of land is quitting.

Ma femme m'a appelé hier pour me dire qu'un jeune voisin qui cultive environ huit quarts de section de terre abandonne tout.


In closing, Madam Chair, I'm interested because, for example, we subscribe on a three-month basis to the Hamilton Spectator in my home town, so my wife called them, or they called my home—I can't remember which one it was—and they said our subscription was running out and they'd like to know if we'd like to resubscribe for another three months.

En terminant, madame la présidente, je signale que cela m'intéresse parce que, par exemple, dans ma ville, les abonnements au Hamilton Spectator sont renouvelés tous les trois mois, ce qui veut dire que ma femme a appelé le journal ou le journal a appelé chez moi, je ne sais plus qui a appelé qui, pour dire que notre abonnement arrivait à expiration et le journal voulait savoir si nous voulions nous réabonner pour trois mois.


At sea, two days from the nearest port, a message got home. Somebody who knew my wife called her and said, “Bill's been injured; don't have any other details; won't know until he gets into San Diego”.

En mer, à deux jours du port le plus proche, le message lui a été transmis par quelqu'un qui la connaissait et qui lui a téléphoné pour lui dire: «Bill a été blessé; c'est tout ce que je sais; pour en savoir plus, il faudra attendre qu'il arrive à San Diego».


6. Stresses that a genuine and independent civil society is of fundamental importance in supporting peaceful and inclusive political and social transformation of the country; calls on the Egyptian authorities to allow civil society to operate freely; calls on them to release immediately all persons detained without charge and to ensure a fair judicial process for the others; calls, in particular, for the annulment of the sentences handed down to Ahmad Maher, Ahmad Douma, Mohamed Adel, Abdel Fatah, Mona Seif and Ahmed Abdallah and all other peaceful youth activists condemned to prison sentences, and for the immediate and unconditional ...[+++]

6. souligne qu'une société civile véritable et indépendante revêt une importance fondamentale pour soutenir une transformation pacifique et inclusive du pays sur le plan politique et social; invite les autorités égyptiennes à permettre à la société civile de fonctionner librement; les invite à libérer immédiatement toutes les personnes détenues sans inculpation et à garantir une procédure en justice équitable aux autres; demande, en particulier, l'annulation des condamnations de Ahmad Maher, Ahmad Douma, Mohamed Adel, Abdel Fatah, Mona Seif et Ahmed Abdallah, ainsi que de tous les autres jeunes militants pacifiques condamnés à des peines de prison, et la libération immédiate et inconditionnelle de tous ces militants actuellement en déten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, including his wife ...[+++]

14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l'Union européenne publiées à l'issue de réunions du Conseil permanent de l'OSCE; demande à ce que M. Kozlov puisse s'entretenir avec sa famille proche, y compris sa femme, et à que ...[+++]


Mr. MacKay's wife called the committee Tuesday night to tell them that her husband, a longtime friend of Brian Mulroney and Karlheinz Schreiber, recently took a tumble and had to go to the emergency room, Liberal MP Paul Szabo said Wednesday.

L'épouse de M. MacKay a téléphoné mardi soir au comité pour lui dire que son mari, un ami de longue date de Brian Mulroney et de Karlheinz Schreiber, avait fait une chute et avait dû se rendre à l' urgence, selon les propos tenus mercredi par le député libéral Paul Szabo.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


Mr. Marc Laviolette: First of all, concerning your comment about Canadian Airlines, let me say that during this period my wife called them to ask if she could go see the Rockies before we made our decision.

M. Marc Laviolette: D'abord, à propos de votre commentaire sur la compagnie aérienne Canadien, je vous dirai que ma femme, durant cette période, avait appelé Canadien pour savoir si elle pouvait aller voir les Rocheuses avant qu'on prenne notre décision.


w