Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will be postponed until tomorrow and then tomorrow they " (Engels → Frans) :

However, if there are delays and the sitting overruns, with the result that the debate on Georgia cannot take place until tomorrow, then we would move that the debate on the social package be postponed until the September II part-session for, in my view, it will be impossible for us to debate the social package and Georgia in a single morning.

Si toutefois il devait y avoir des retards et une prolongation de la séance, avec pour résultat que le débat sur la Géorgie ne puisse avoir lieu avant demain, nous préférerions alors que le débat sur le paquet social soit reporté à la période de session de septembre II car, selon moi, il nous sera impossible de débattre du paquet social et de la Géorgie en une seule matinée.


Mr Swoboda said that, if the debate on today’s Summit does not take place today but happens tomorrow, the debate on the social package should then be postponed until the September II part-session, as the time allocated for this debate will then be taken up talking about today’s Summit.

M. Swoboda a dit que si le débat sur le sommet d’aujourd’hui n’a pas lieu aujourd’hui mais se déroule demain, le débat sur le paquet social devrait dans ce cas être reporté à la période de session de septembre II vu que le temps alloué pour ce débat sera pris pour parler du sommet d’aujourd’hui.


If he says that after we dispose of this item — that is all he can do — the rest of the Orders of the Day will be postponed until tomorrow, then I expect that we would not see the clock.

S'il dit qu'une fois que nous aurons terminé cette question — et c'est tout ce qu'il peut faire —, le reste de l'ordre du jour sera reporté à demain, j'imagine alors que nous ne tiendrons pas compte de l'heure.


We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.

Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et demain ils seront reportés de nouveau et donc on sait qu'on n'atteindra pas les objectifs visés.


Now we have the following problem: either you now allow an oral motion for a split vote on the article in question during the voting procedure and we vote today or, if that is not possible, then I move that we postpone the vote until tomorrow.

Nous sommes donc confrontés au problème suivant : soit vous autorisez, dans le cadre du vote, une demande orale de vote par division sur les articles concernés et nous votons aujourd'hui ; soit, si ce n'est pas possible, je demande le report du vote à demain.


I shall give Mr Goepel the floor and then we shall proceed to vote on Mr Graefe zu Baringdorf’s proposal to postpone the vote until tomorrow morning or Thursday morning.

Je vais donner la parole à M. Goepel et, ensuite, nous allons mettre aux voix la demande de M. Graefe zu Baringdorf de reporter le vote à demain matin ou à jeudi matin.


I asked to be on the platform and they said, ``If we give every candidate five minutes to say something and then there are questions, we will be here until tomorrow morning'. '

J'ai demandé à prendre la parole dans le cadre de la campagne électorale et on m'a répondu, « Si nous accordons à chaque candidat cinq minutes pour s'exprimer et qu'il y a des questions, nous serons ici jusqu'à demain matin ».


By asking the House to delay the vote until tomorrow means we must return tomorrow night to vote on this amendment and then our House leaders will have to find another day for third reading debate.

En demandant à la Chambre de reporter le vote à demain, nous serions obligés de revenir demain soir pour voter sur cet amendement et nos leaders à la Chambre devront ensuite trouver un autre jour pour le débat en troisième lecture.


The Chair: If that is the case, then, if WestJet came to you tomorrow and said that despite the incentives you will offer them for Mirabel they still want a slot at Dorval and they want it in a fair and equitable manner—not to provide disincentives for WestJet to fly into Dorval—would they be able to fly in tomorrow?

Le président: Dans ce cas, alors, si WestJet venait vous voir demain et vous disait que malgré les encouragements que vous lui offrez à Mirabel, elle veut quand même un créneau d'atterrissage à Dorval et veut l'obtenir de façon juste et équitable—sans qu'on la décourage de vouloir fonctionner à partir de Dorval—, pourrait-elle être admise à Dorval demain?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be postponed until tomorrow and then tomorrow they' ->

Date index: 2024-10-03
w