Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will not be quite as embarrassing for a non-expert like myself " (Engels → Frans) :

There are no television cameras rolling, so it will not be quite as embarrassing for a non-expert like myself.

Vous voyez, il n'y a pas de télévision. Cela va être moins embarrassant pour un non expert comme moi.


As a non-expert, I would like to know if I am right in saying that none of these options except E—which comes closest to it but not quite—can address the issue of levelling the parity, if we can call it that, for those who choose to stay at home and care for their children and those who choose to work outside and get the child tax deduction or not.

Je ne suis pas un expert, mais j'aimerais savoir s'il est exact qu'aucune de ces options, si ce n'est l'option E—qui ne pourrait résoudre totalement la question—permettrait d'établir une parité, si l'on peut dire, entre ceux qui choisissent de demeurer au foyer et de s'occuper de leurs enfants et ceux qui choisissent d'aller travailler à l'extérieur et d'obtenir une déduction pour frais de ...[+++]


We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen th ...[+++]

Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts ...[+++]


We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen th ...[+++]

Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts ...[+++]


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait e ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, you have said that this was your last speech in this House, and I think that many of us feel – as I myself do despite our many differences of opinion – that you were one of the most important and outstanding personalities in this Commission, who gave foreign policy a quite special e ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Solana, Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré qu’il s’agissait de votre dernière intervention devant cette Assemblée et je pense que nombre d’entre nous estiment - et c’est d’ailleurs mon cas, malgré nos nombreuses divergences d’opinions - que vous étiez l’une des personnalités les plus importantes et les plus remarquables de cette Commission, vous qui avez donné à la politique étrangère une dimension tout à fait particulière, ce pour quoi je tiens à vous remercier chaleureusement au nom de notre groupe.


In fact, I feel that, as well as people such as our rapporteur, who is expert at using electronic tools, there are also still many, many citizens like myself who have little aptitude for such tools and are therefore concerned.

Je crois en effet que, à côté de personnes comme notre rapporteur, très habile dans l'utilisation des instruments électroniques, il y a encore énormément de citoyens qui, comme moi, sont peu familiarisés avec l'utilisation de ces instruments et sont donc inquiets.


I am indeed privileged to be able, in pursuing my tasks, to avail myself of a think-tank like the Jean Monnet Action, which makes it possible to bring together the most eminent experts in order to work hand in hand as decision-makers and academics in identifying the policy avenues to be explored.

Je me réjouis de pouvoir compter dans mon portefeuille sur un think tank comme l'Action Jean Monnet, qui permet de mobiliser les plus grands experts afin de travailler main dans la main, entre décideurs et académiques dans le but d'identifier des pistes d'action sur le terrain politique.


I would suggest that Internet, because it knows no boundaries and, technologically, can be hacked at will, as we've seen with mafiaboy and everybody else.I don't really understand why the government would not have.This goes to the process, because what I'm concerned about is that with this bill, and the fact that a bunch of novices with all due respect to my colleagues, I will call myself a novice.We have experts in your departments, and the government has come to Parliament with a very complex bill that could be simplified with something ...[+++]

Je dirais qu'étant donné qu'Internet ne connaît pas de frontières et peut faire facilement l'objet de piratage, comme nous l'avons constaté avec mafiaboy et d'autres.Je ne comprends pas vraiment pourquoi le gouvernement n'aurait pas. Cela concerne le processus, parce que ce qui me préoccupe à propos de ce projet de loi, et compte tenu du fait que nous sommes un groupe de néophytes—sauf le respect que je dois à mes collègues, je me considère moi-même comme un néophyte.


I would just like to ask the minister exactly what that contribution could be, not what it will be, but what Canada is capable of supplying looking at the fact that the number of our forces has dropped from 90,000 when this government took office to probably under 55,000 now, and according to some experts it is heading down still quite rapidly.

J'aimerais que le ministre nous dise ce que cette contribution pourrait être, non pas ce qu'elle sera mais ce que le Canada est capable de faire compte tenu du fait que l'effectif de nos forces armées est passé de 90 000 lorsque le gouvernement actuel est entré en fonctions à probablement moins de 55 000 à l'heure actuelle et que, selon certains spécialistes, ce chiffre continue de baisser rapidement.




Anderen hebben gezocht naar : quite as embarrassing     will not be quite as embarrassing for a non-expert like myself     like to know     choose to work     non-expert     would like     quite     well-informed experts     had already been     pans     had deduced from     which is likely     not make myself     most     policy a quite     your last     your     myself     there are also     who is expert     many citizens like     citizens like myself     together the most     able     order to work     most eminent experts     think-tank like     avail myself     experts in     have experts     something like     will call myself     down still quite     our forces     some experts     would just like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will not be quite as embarrassing for a non-expert like myself' ->

Date index: 2024-07-16
w