Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worked tremendously hard across party » (Anglais → Français) :

What is needed in order to do this are trusted electronic services that respect privacy, provide legal certainty, ensure that transactions are secure, work across borders and are recognised by all sectors of activity, but which are cheap and easy to use and which are under the strict control of the transaction parties.

Les ingrédients essentiels à cette fin sont des services de confiance électroniques qui respectent la protection de la vie privée, garantissent la certitude juridique, assurent la sécurité des échanges, fonctionnent par-delà les frontières, sont reconnus par tous les secteurs d'activités mais sont d'usage simple, économique et sous le strict contrôle des parties d'une transaction.


We worked hard with the car rental companies to guarantee that people across the EU can rent a car and are treated fairly – no matter where in the EU they rent a car.

Nous avons travaillé d'arrache-pied avec les sociétés de location de voitures pour que les citoyens de toute l'UE soient traités de façon équitable lorsqu'ils louent une voiture - quel que soit le pays dans lequel cette location a lieu.


But at the same time we must also seek a balance between security on the one hand and comfort, privacy and freedom of movement on the other hand, as the rapporteur says. That was always our view as the European Parliament's delegation during the negotiations, and I think we worked well together across party lines with Mr Costa, Mr Jarzembowski, in the conciliation procedure too.

Mais nous devons également rechercher un équilibre entre la sécurité, d’une part, et le confort, le respect de la vie privée et la liberté de circulation, d’autre part, comme le fait observer le rapporteur. Telle a toujours été la position de la délégation du Parlement européen au cours des négociations, et je crois que nous avons également bien travaillé sur les positions des différents partis avec M. Costa, M. Jarzembowski, lors de la procédure de conciliation.


But at the same time we must also seek a balance between security on the one hand and comfort, privacy and freedom of movement on the other hand, as the rapporteur says. That was always our view as the European Parliament's delegation during the negotiations, and I think we worked well together across party lines with Mr Costa, Mr Jarzembowski, in the conciliation procedure too.

Mais nous devons également rechercher un équilibre entre la sécurité, d’une part, et le confort, le respect de la vie privée et la liberté de circulation, d’autre part, comme le fait observer le rapporteur. Telle a toujours été la position de la délégation du Parlement européen au cours des négociations, et je crois que nous avons également bien travaillé sur les positions des différents partis avec M. Costa, M. Jarzembowski, lors de la procédure de conciliation.


– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing particular thanks to our rapporteur for his tremendously hard work, and also for his perseverance in this extremely crucial dossier.

- (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’aimerais commencer par exprimer tout particulièrement mes remerciements à notre rapporteur pour le travail exceptionnellement difficile qu’il a accompli et aussi pour sa persévérance dans ce dossier extrêmement crucial.


What is needed in order to do this are trusted electronic services that respect privacy, provide legal certainty, ensure that transactions are secure, work across borders and are recognised by all sectors of activity, but which are cheap and easy to use and which are under the strict control of the transaction parties.

Les ingrédients essentiels à cette fin sont des services de confiance électroniques qui respectent la protection de la vie privée, garantissent la certitude juridique, assurent la sécurité des échanges, fonctionnent par-delà les frontières, sont reconnus par tous les secteurs d'activités mais sont d'usage simple, économique et sous le strict contrôle des parties d'une transaction.


- how to ensure a more consistent application of EU data protection rules across the internal market. This may include strengthening the role of national data protection supervisors, better coordinating their work via the Article 29 Working Party (which should become a more transparent body), and/or creating a mechanism for ensuring consistency in the internal market under the authority of the European Commission .

- de garantir une application plus cohérente des règles de l’UE en matière de protection des données dans tout le marché intérieur, notamment en renforçant le rôle des contrôleurs nationaux de la protection des données, en coordonnant mieux leur action par l’intermédiaire du groupe de travail «article 29» (qui devrait devenir un organe plus transparent), et/ou en créant un mécanisme destiné à assurer une cohérence dans le marché intérieur sous l’autorité de la Commission européenne .


Reminds the Council of its commitment to mainstream human rights across the CFSP and other EU policies, as outlined in its paper endorsed by the Political and Security Committee on 7 June 2006; calls for further progress with the implementation of the recommendations contained in that paper; reminds the Council in particular of the obligations incumbent on geographical working part ...[+++]o identify key human rights issues, priorities and strategies as part of their overall planning, and to establish a more systematic exchange with international NGOs and human rights defenders;

rappelle au Conseil qu'il s'est engagé à intégrer la question du respect des Droits de l'homme dans l'ensemble de la PESC et des autres politiques de l'Union, comme l'indique son document approuvé le 7 juin 2006 par le comité politique et de sécurité; demande que la mise en œuvre des recommandations figurant dans ce document se poursuive; rappelle notamment au Conseil qu'il incombe aux groupes de travail géographiques d'identifier les principaux problèmes, priorités et stratégies en matière de Droits de l'homme dans le cadre de leur programmation générale et d'instaurer des échanges plus systématiques avec les ONG internationales et le ...[+++]


Having had the same experience with the foot-and-mouth disease report, I would also like to congratulate the members of the Committee on their tremendous hard work.

Je félicite également mes collègues pour l’immense travail réalisé, car j’ai vécu le même type d’expérience avec le rapport sur la fièvre aphteuse.


Although the initiative to deal with this issue in Parliament came from the Group of the Party of the European Socialists, the work that is being presented to you today is the fruit of the work of many, including that of my colleagues, members of the Committee on Fisheries in the European Parliament, who worked very hard with me, and who finally adopted this report unanimously.

Bien que l'initiative concernant cette question au Parlement est venue du groupe socialiste, le travail qui vous est présenté aujourd'hui est le fruit de nombreuses contributions, dont celles de mes collègues de la commission de la pêche du Parlement européen qui ont beaucoup et bien travaillé avec moi et qui ont finalement approuvé ce rapport à l'unanimité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worked tremendously hard across party' ->

Date index: 2024-11-25
w