Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worse than almost anywhere " (Engels → Frans) :

In spite of occasional disputes, trans-Atlantic trade and investment proceeds with more freedom than almost anywhere else in the world.

Malgré des différends occasionnels, le commerce et les investissements transatlantiques s’effectuent avec plus de liberté que pratiquement partout ailleurs dans le monde.


It is a region of fantastic natural beauty and a wealth of natural resources, on the one hand, and appalling suffering, on the other: natural disasters, war, expulsion, famine, disease, massacres, mass rape and ethnic conflicts – worse than almost anywhere else.

C’est d’un côté une région d’une beauté naturelle fantastique et d’une grande richesse en termes de ressources naturelles, mais elle est d’autre part marquée par des souffrances très importantes: catastrophes naturelles, guerre, expulsion, famine, maladie, massacres, viols de masse et conflits ethniques.


My region of northwestern Ontario knows this all too well, perhaps better than almost anywhere in Canada.

Dans la circonscription du Nord-Ouest de l'Ontario que je représente, nous le savons trop bien, peut-être mieux que partout ailleurs au Canada.


In relation to this, if we are talking about help for business, I would like to ask a question about the situation in Greece, because the crisis in that country today is worse than anywhere else – are any special measures foreseen in relation to this?

À ce propos, si nous parlons d’aide aux entreprises, je voudrais poser une question sur la situation en Grèce, parce que la crise dans ce pays aujourd’hui est pire que partout ailleurs – a-t-on prévu des mesures spéciales à cet égard?


The EU is now calling into question its own 30% commitment, seeking to offset most of what reduction effort it sets itself, whittling away the auctioning demands of the power sector and almost all other industries, putting in place car efficiency standards that are worse than the status quo, and criminally failing to commit funds for solidarity with developing countries.

L’UE elle-même remet à présent en question son propre engagement de 30 %, en tentant de compenser la plupart des efforts de réduction qu’elle s’impose, en revoyant à la baisse les exigences du secteur électrique et de presque toutes les autres industries en matière d’enchères, en instaurant pour les voitures des normes d’efficacité qui sont pires que le statu quo et en omettant criminellement d’engager des fonds de solidarité avec les pays en développement.


Frankly, there is more need for independence here perhaps than almost anywhere else, where small changes can make such a big difference and so few people understand what it is you do.

À vrai dire, l'indépendance est encore plus nécessaire ici que, peut-être, dans presque tout autre domaine, où de petits changements peuvent faire une aussi grande différence et où si peu de gens comprennent ce que nous faisons.


Does the Council believe that the fact that the British Welfare State is almost 30% smaller (as a percentage of GDP) than its French and German equivalents explains why, in the UN’s ‘Human Poverty Index 2004' (dealing with issues such as health, education, standard of living and social exclusion), the UK comes off worse than its continental counterparts, and why its child poverty rate is 51% greater than Germany’s and over twice th ...[+++]

Le Conseil considère-t-il que le fait que le système de protection sociale britannique soit inférieur de presque 30 % (en pourcentage du PIB) à ses équivalents français et allemand explique pourquoi, dans l’«Indicateur de pauvreté humaine 2004» des Nations Unies (qui prend en compte des notions telles que la santé, l’éducation, le niveau de vie et l’exclusion sociale), le Royaume Uni arrive derrière ses partenaires du continent, et pourquoi son taux de pauvreté enfantine dépasse de 51 % celui de l’Allemagne et représente plus du double de celui de la France?


Does the Council believe that the fact that the British Welfare State is almost 30% smaller (as a percentage of GDP) than its French and German equivalents explains why, in the UN’s ‘Human Poverty Index 2004' (dealing with issues such as health, education, standard of living and social exclusion), the UK comes off worse than its continental counterparts, and why its child poverty rate is 51% greater than Germany’s and over twice th ...[+++]

Le Conseil considère-t-il que le fait que le système de protection sociale britannique soit inférieur de presque 30 % (en pourcentage du PIB) à ses équivalents français et allemand explique pourquoi, dans l'"Indicateur de pauvreté humaine 2004" des Nations Unies (qui prend en compte des notions telles que la santé, l'éducation, le niveau de vie et l'exclusion sociale), le Royaume Uni arrive derrière ses partenaires du continent, et pourquoi son taux de pauvreté enfantine dépasse de 51 % celui de l'Allemagne et représente plus du double de celui de la France?


We have done some great things, and if we did not have a federal government that destroys everything as soon as we build it, we would be better off (1705) I repeat, the OECD says that Quebec ranks fourth on research and development, which means that although we get less than $2 billion from the federal government, as a province we do more research and development than almost anywhere in the world.

On en fait des grandes choses et si on n'avait pas ce gouvernement fédéral qui détruit au fur et à mesure qu'on bâtit, on réussirait un peu mieux (1705) Encore une fois, l'OCDE dit que le Québec est au quatrième rang en ce qui concerne la recherche et le développement, ce qui veut dire qu'on reçoit moins de deux milliards de dollars du gouvernement fédéral que ce qu'on devrait recevoir, et malgré tout, nous sommes la province qui fait le plus de recherche et de développement à travers le monde ou presque.


In that study, which was published in 2003 in the Marine Pollution Bulletin, as scientists, the authors make the case that the waters off Newfoundland and Labrador appear to have more oil pollution than almost anywhere else on earth.

Les auteurs de cette étude, publiée en 2003 dans le Marine Pollution Bulletin, déclarent, en tant que scientifiques, que les eaux au large des côtes de Terre-Neuve et du Labrador semblent être plus polluées par les hydrocarbures que n'importe où dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worse than almost anywhere' ->

Date index: 2020-12-22
w